Замена лифта Самаркандского лифтостроительного завода на лифт ЛП-0411СЛ производства ООО "СаратовЛифтКомплект" г/п 400 кг, 1,0 м/с. Проектная документация

 

  Главная      Книги - Лифты 

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Замена лифта Самаркандского лифтостроительного завода на лифт ЛП-0411СЛ производства ООО "СаратовЛифтКомплект" г/п 400 кг, 1,0 м/с. Проектная документация

 

 

Объект:
Жилое здание
Проектная документация
Замена лифта произдодства Самаркандского лифтостроительного завода на лифт ЛП-04-11СЛ пp-Ва ООО "СаратовЛифтКомплект г/п АОО кг. 1.0 м/с


2016 год
 

СОСТАВ ПРОЕКТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
том 1 - ТЗК...................................................................................... з

ТОМ 2 - Заключение по результатам обследования

строительных конструкций.................................. 9

ТОМ 3 - Замена лифта.............................................................. 74

Часть 1 - Пояснительная записка................................. 75

Часть 2 - Вертикальный транспорт.............................. 19

Часть 3 - Конструктивные решения.............................. 25

Часть 4 - Архитектурные решения............................... 30

Часть 5 - Энергоснабжение............................................... 32

Часть 6 - Сети связи. Диспетчеризация.................... 35

Часть 7 - О В.............................................................................. 39

Часть 8 - МГН........................................................................... 4/

ТОМ 4 - ПОС................................................................................... 4 3

ТОМ 5 - Сметные материалы................................................. 55

ТОМ 6 - Приложение................................................................... 88

 

 

 

Замена лифта


ТОМ 1 ТЗК

 ОПИСАНИЕ СУЩЕСТВУЮЩЕЙ ШАХТЫ ЛИФТА, ЛИФТА И МАШИННОГО ПОМЕЩЕНИЯ

 

№п/п

Наименование параметра

Значение

1.

Тип лифта

Пассажирский

2.

Грузоподьемность

320 кг

3.

Скорость

0,71 м/с

4.

Количество этажей и остановок

9 этажей, 9 остановок

5.

Год монтажа

1976 г

6.

Регистрационный номер

10879

7

Габариты шахты (ШхГ)

1460x1660

8.

Материал шахты

Сборная железобетонная

9.

Состояние шахты

Удовлетворительное

10.

Габариты приямка (ШхГ)

1460x1660

11.

Глубина приямка

1220 мм

12.

Наличие прохода под приямком

Отсутствует

13.

Состояние приямка

Удовлетворительное

и.

Состояние направляющих кабины, направляющих противовеса, крепления кронштейнов и закладных элементов, схема крепления кронштейнов и закладных деталей, привязка к стенам шахты

Направляющие кабины выполнены из стального тавра, противовеса - из стального уголка 50x5, находятся в удовлетворительном состоянии.

15.

Размер строительного проема дверей шахты, размер дверей шахты

Проем 750x2050 мм Дверь 700x2000 мм

16.

Состояние дверей шахты лифта

Неудовлетворительное

17.

Состояние машинного помещения

Состояние хорошее Состояние двери машинного помещения - неудовлетвори­тельное.

18.

Описание блочного помещения (для лифтов с нижним расположением машинного помещения)

Отсутствует

19.

Размер кабины (ширина, глубина, высота)

1075x935x2100 мм

20.

Расположение противовеса относительно входа в кабину (сзади, слева, справа)

Сзади

 

 

 

 

 

21.

Сведения о необходимости проведения дополнительных строительных работ по устройству шахты, креплению направляющих кабины и противовеса, углублению приямка, переносу машинного помещения из нижнего в верхнее расположение, устройству или перепланировке (реконструкции) машинного (блочного) помещения, устройству люков, монорельса, проходов к машинному (блочному) помещению, устройству дополнительных остановок и других строительных работ в соответствии с требованиями Технического регламента Таможенного союза "Безопасность лифтов", ГОСТ, СНиП и строительного задания

Двутавр для подъема грузов отсутствует: необходимо смонтировать под потолок МП двутавр №18 под таль г/п 500 кг. Под лебедку установить двутавры №18 с опорой на несущие стены. Приямок углубить до отметки - К00 мм.

22.

Прочие сведения. Расстояние между остановками и от последней остановки до перекрытия шахты.

(См. графическую часть)

23.

В выводах отразить возможность дальнейшей эксплуатации строительной части шахты с установленным оборудованием лифта

Замена лифта должна производиться по выполненной проектной документации с учетом результатов обследования, отраженных в настоящем техническом заключении. Данное техническое заключение выполнено по состоянию конструкции шахты и машинного помещения на сентябрь 2016 г. Установка нового лифтового оборудования является технически возможной по предварительно разработанному проекту. По заданию заказчика лифтовое оборудование заменяется полностью.

Настоящее обследование проведено с целью определения технического состояния шахты лифта и механического оборудования в связи с разработкой проектно-сметной документации на замену лифта.

Все размеры и привязки - см. графическую часть.

 

 

 

 

Отметки высот остановок лифта

 

План машинного помещения

 

 

Замена лифта



ТОМ 2 Заключение по результатам обследования строительных конструкций

 

 

Описание существующего здания

Жилой дом находится по адресу:


Здание 9-ти этажное.

Территория вокруг здания спланирована.

Отмостка из асфальтобетона.

Лифтовая шахта из сборных железобетонных элементов. Междуэтажные перекрытия из сборных железобетонных плит толщиной 220 мм.

Перекрытие шахты монолитное железобетонное.

Лифтовый холл совмещен с лестничной площадкой.

 

 

 

Общие Выводы


В сентябре 2016 г. специалистами ООО Лифт-Надежность" проведено обследование основных строительных конструкций 9-ти этажного жилого дома.

По результатам проведенного обследования основных строительных конструкций с целью определения технического состояния при установке лифтового оборудования в существующую шахту жилого дома (подъезд №4) было выявлено:

1. Конструкции, материал - приямок выполнен из сборных железобетонных элементов. Пол приямка железобетонный монолитный. Приямок углубить до отметки -1400 мм.

2. Геометрические размеры приямка соответствуют размерам, принятым для данной модели лифта.

3. Технические решения, принятые в конструкции шахты,

обеспечивают безопасную эксплуатацию лифта и безопасность для здоровья и жизни людей, согласно требованиям

ПБ03-517-02, ПБ10-558-03, ГОСТ 53780-2010. Конструкция

существующей шахты лифта находится В работоспособном состоянии.

4. Существующие элементы шахты лифта - направляющие кабины и противовеса подлежат замене при установке нового лифтового оборудования. При монтаже новых направляющих при необходимости установить дополнительные закладные детали на анкерах типа "Hilti" под соответствующую нагрузку.

5. При установке оборудования в машинном помещении над лифтовой шахтой необходимо установить балки из двутавра №18. При выполнении поверочного расчета (см. приложение) установлено, что данное техническое решение обеспечивает безопасную эксплуатацию лифта.

 

 

Результаты обследования стен шахты

Жилой дом представляет собой 9-ти этажное панельное здание. Обследуемая шахта лифта находится внутри здания.

Технические решения, принятые в конструкциях шахты, обеспечивают безопасную эксплуатацию лифта и безопасность для здоровья и жизни людей согласно требованиям ТР ТС 011/2011.

Конструкция существующей шахты лифта находится в работоспособном состоянии.

Существующие элементы шахты лифта - направляющие кабины и противовеса согласно заданию заказчика подлежат замене при установке нового лифтового оборудования.

Кронштейны для крепления направляющих с существующих закладных деталей при демонтаже старых направляющих необходимо срезать. При монтаже новых направляющих при необходимости установить дополнительные закладные детали на анкерах типа "Hilti" под соответствующую нагрузку.



Результаты обследования перекрытия

Метод обследования - визуальный.

Конструкции, материал - монолитное железобетонное с опиранием по контуру.

Техническое состояние характеризуется как работоспособное.

При установке оборудования в машинном помещении над лифтовой шахтой необходимо установить балки из двутавра №18 в соответствии с прилагаемым расчетом.

При выполнении поверочного расчета (см. приложение) установлено, что данное техническое решение обеспечивает безопасную эксплуатацию лифта.

 

 

 

Результаты обследования приямка

1. Метод обследования - визуальный, по состоянию вышележащих конструкций.

2. Конструкции, материал - приямок выполнен из сборных железобетонных элементов, пол приямка железобетонный монолитный. Приямок выполнен в соответствии с принятыми проектными решениями.

3. Горизонтальная гидроизоляция наружных стен выполнена из двух слоев гидроизола под плитами перекрытия подвала.



Состояние

Увлажнение стен на отметке ниже нуля не обнаружено.

Геометрические размеры приямка соответствуют размерам, принятым для данной модели лифта.

Следов и признаков разрушений не выявлено.

 

 

ТОМ 3 Часть 1 Пояснительная записка 

 

Пояснительная записка

Проектная документация предусматривает замену существующего лифта, отработавшего свой нормативный срок эксплуатации, на лифт производства ООО "СЛК", соответствующий требованиям Технического регламента Таможенного союза "Безопасность лифтов" (ТР ТС 011/2011), ГОСТ Р 53780-2010 "Лифты. Общие требования безопасности к устройству и установке", а также другим требованиям настоящей проектной документации.

Оборудование лифта монтируется в существующую шахту.

В процессе проектирования использовались натурные размеры и чертежи завода-изготовителя лифта.

Нагрузки от главного привода лифтовой установки передаются на стены здания и воспринимаются их основанием.

Направляющие кабины и противовеса лифта меняются.

Проектом предусматриваются следующие основные работы:

- демонтаж старого лифтового оборудования;

- демонтаж стяжки старого чистого пола приямка старого лифта;

- монтаж лестницы для спуска в приямок,-

- выполнение отверстий в плите перекрытия шахты лифта;

- монтаж подлебедочных двутавров №18 с опорой на несущие стены шахты;

- монтаж монорельса-двутавра №18 с опорой на несущие стены;

- выполнение цементно-песчаной стяжки пола приямка,-

- монтаж контура заземления по шахте и машинному помещению;

- монтаж нового лифтового оборудования,-

- окраска металлоконструкций;

- штукатурные отделочные работы.

Демонтируемое оборудование утилизировать в соответствии с ТР ТС 011/2011 "Безопасность лифтов".

Технические характеристики лифта см. Часть 2 "Вертикальный транспорт ".

 

 

Расположение ввода электроэнергии и заземления, а также места установки Выключателей освещения в плане машинного помещения

указаны в проектной документации.

Потолок, двери, панели кабины, фасад кабины, плинтусы вандалостойкие стальные, окрашенные специальными эмалями,

устойчивыми к механическим повреждениям.

Двери шахты - стальные, окрашенные специальными эмалями.

Пол - износостойкое покрытие.

Панель управления в кабине - вандалостойкая стальная. Кнопки

приказов с индикацией, подтверждающей нажатие. Размещение

аварийных звуковых и визуальных сигналов в кабине лифта.

Кнопки вызывных постов на этажах антивандальные. Минимальные размеры рабочей поверхности кнопок устройств управления должны

иметь площадь, ограниченную вписанной окружностью диаметром 20 мм.

Лифт должен быть оборудован устройством, контролирующим

перегрузку кабины и предотвращающим движение кабины при

размещении в ней груза массой, превышающей номинальную

грузоподъемность лифта на 10 %>, но не менее чем на 75 кг, во всех режимах работы.

Расстояние по горизонтали между порогом кабины лифта и дверью шахты лифта не должно превышать 35 мм.

 

 

Ширина в свету проема дверей шахты лифта не должна превышать ширину в свету проема дверей кабины более чем на 50 мм с каждой

стороны.

Горизонтальное расстояние между створками дверей кабины и створками двери шахты лифта не должно быть более 120 мм.

Двери и люки, а также их замки должны в запертом положении выдерживать нагрузку не менее 300 Н (со стороны, доступной для людей), распределенную по круглой или квадратной площадке, площадью 5 см2 и приложенную под прямым углом к любой точке с упругой деформацией, не

превышающей 15 мм, при этом остаточная деформация не допускается.

Относительная продолжительность включений ПВ устанавливаемого лифта должна составлять не менее 40%.

Назначенный срок службы устанавливаемого лифта должен быть не менее 25 лет.

Уровень шума в кабине лифта: при установившемся движении не должен превышать 55 дБа, при открытии (закрытии) дверей не должен

превышать 60 дБа.

Устанавливаемый лифт и устройства безопасности, указанные в Техническом регламенте Таможенного союза "Безопасность лифтов",

должны быть сертифицированы.

Ввод лифта в эксплуатацию должен быть произведен с обязательным выполнением требований Технического регламента Таможенного союза

"Безопасность лифтов".

 

 

Общие требования


1. За относительную отметку 0,000 принята отметка чистого пола первого этажа здания (1 ост.)

2. Отклонение осей шахты от вертикальной плоскости не должно превышать 10 мм по всей высоте.

3. Отклонение от соосности проемов установленных дверных порталов лифта не более 10 мм.

4. Точность остановки кабины лифта на уровне этажной площадки должна быть в пределах, установленных ГОСТ Р 53780-2010 "Лифты.

Общие требования безопасности к устройству и установке".

5. Изготовление и монтаж металлических конструкций производить в соответствии с требованиями ГОСТ 23118-78 "Конструкции металлические строительные", СНиП Ш-18-75 "Металлические конструкции", СНиП

3.03.01-87 "Несущие и ограждающие конструкции".

6. Вокруг отверстий в перекрытии шахты для прохода тяговых канатов и канатов ограничителя скорости выполнить бортики высотой 50

7. После монтажа все металлические балки окрасить эмалью типа ПФ-115 за два раза.

8. Все сварочные работы производить по ГОСТ 5264-80 электродом марки 3-42. Контроль сварных швов - внешним осмотром.

9. Вентиляция кабины лифта должна быть выполнена в соответствии с требованиями настоящей проектной документации.

10. Температурный режим в шахте лифта от +1 до +40°С, в машинном помещении от +5 до +40°С. Относительная влажность воздуха при температуре +25°С не более 80%.

11. Вентиляционные отверстия кабины должны быть выполнены или размещены так, чтобы через них не прошел изнутри кабины стержень диаметром более 10 мм. Площадь вентиляционных отверстий как в верхней, так и в нижней частях кабины должна составлять не менее 1 % от полезной площади кабины. 

 

ТОМ 3 Часть 2 Вертикальный транспорт

 

Данные заказа лифта

 

 

 

Сертификация оборудования

 

 

Лифт электрический пассажирский г/п 400 кг, скорость 1/1,6 м/с (индекс ЛП-0411СЛ, ЛП-0416СЛ)

 

 

 

 

Развёрстка типового этажа

 

 

ТОМ 3 Часть 3 Конструктивные решения

 

Ведомость чертежей

Лист

Наименование

Примечание

27

План приямка; План шахты

 

7

Разрез 1-1

 

 

Развертка стен типового этажа

 

28

План машинного помещения

 

29

Лестница для спуска в приямок

 

 

 

 

 

 

Спецификация основных строительных материалов

Наименование

Марка

Кол-во

Примечание

ГОСТ

Эмаль

ПФ115

 

 

6465-76

Цем. - песч. раствор

М100

 

 

25328-82

Бетон

В15

 

 

25192-82

 

 

План шахты лифта, план приямка

План шахты (1:25)

План приямка (1:25)

 

План машинного помещения (1:25)

 

Лестница для спуска д приямок (1:10)

 

 

ТОМ 3 Часть 4 Архитектурные решения

 

Углубление приямка. Расширение дверного проема МП.

 

 

ТОМ 3 Часть 5 Энергоснабжение 

 

Разрез 1-1; план машинного помещения; расчет мощности

1. Проектом предусматривается переоборудование электросети освещения машинного помещения, шахты лифта, а также устройства защитного заземления оборудования лифта.

Освещенность на уровне пола машинного помещения и освещенность оборудования не менее 200 лк (основание ГОСТ 53780-2010 п.5.5.6.11 и 5.5.6.12). Освещенность шахты - не менее 50 лк при закрытых дверях шахты (основание ГОСТ 53780-2010 п. 5.5.6.71 Проектом не предусматривается переоборудование электросети освещения этажных площадок.

2. Источником питания электроэнергией является сеть является сеть коммунального освещения здания ( Основание ГОСТ 53780-2010 п. 5.55.6.1)

Выключатель освещения установить на расстоянии 0.75 м от входа в машинное помещение и на высоте не более 1,6 м от уровня пола ( Основание ГОСТ 53780-2010 п.5.3.3.12). Прокладку проводов по шахте и машинному помещению производить в стальных трубах и (или) в трубах гофрированных из ПВХ. Светильники в машинном помещении установить на высоте 2,0 м от уровня пола.

Ориентировочные длины отрезков труб и пучков проводов в процессе монтажа уточнить.

3. Окраску стальных труб выполнить одновременно с окраской смонтированного лифта.

4. Монтаж электросети освещения по шахте лифта допускается выполнить на струне.

5. Провода и светильники для освещения шахты лифта, а также розетка питания в

приямке входят в комплект поставки лифтового оборудования.

6. Заземлению подлежат все металлические части лифта, которые могут оказаться под

напряжением вследствие нарушения изоляции: подлебедочные балки, каркас шкафа управления, металлический каркас шахты и порталы в глухих шахтах, стальные трубы электроразводки, направляющие кабины и др.

7. Все электромонтажные работы выполнить в полном соответсвии с требованиями ПУБЗЛ, ПУЗ, ПОТ РМ-016-2001, РД 153-34.0-03, СНиП 3.05.06-85, ГОСТ р 53780-2010.

8. В связи с тем, что кабель питания лифта находится в работоспособном состоянии и удовлетворяет расчетным нагрузкам вновь устанавливаемого лифтового оборудования, вводной кабель замене не подлежит.

 

Спецификация оборудования, изделий, материалов

 

 

ТОМ 3 Часть 6 Сети связи. Диспетчеризация

 

 

Общие указания


Настоящим разделом проекта предусматривается устройство переговорно-вызывной (диспетчерской) связи, машинного помещения и кабины лифта с диспетчерским пультом.

Диспетчеризация осуществляется с использованием аппаратуры комплекса "Обь" производства ООО "Лифт-комплекс ДС". Диспетчерский комплекс, подключенный к лифту, обеспечивает передачу диспетчеру следующего минимального объема информации:

- о срабатывании электрических цепей безопасности;

- о несанкционированном открывании дверей шахты в режиме нормальной работы;

- об открытии двери в машинное помещение;

- о срабатывании кнопки вызова диспетчера из кабины лифта.

Монтаж сводится к установке лифтового блока ЛБ 6.0 ЧКЛ/УЛ в машинном помещении, подключению его к станции управления лифтом и локальной шине. Подключение и наладку диспетчерского оборудования выполнить в соответствии со схемами и инструкциями завода-изготовителя.

 

Диспетчерский комплекс "ОБЬ" Лифтовой блок в.О "УКЛ/УЛ" схема электрическая подключения к станции управления УКЛ.УЛ (ПЧ -2.3). УЗЛ (ЦПУ)

 

Спецификация оборудования, изделий, материалов

 

 

ТОМ 3 Часть 7 OB 

 

Технические требования к температурному режиму

Температурный режим эксплуатации применяемого лифтового оборудования (указанный заводом - изготовителем лифтового оборудования): +5..+35 С°, относительная влажность: не более 80% при +25 С°.

 

ТОМ 3 Часть 8 МГН

 

 

Мероприятия по обеспечению доступа маломобильных групп населения


1. Для обеспечения доступа маломобильных групп населения в действующий дом дополнительных мероприятий не требуется.

2. Для обеспечения доступа маломобильных групп населения на этажи предусмотрены следующие мероприятия:

лифт, предлагаемый для установки, оборудован частотно-регулируемым главным приводом, обеспечивающим плавность хода и точность остановки в пределах нуля,-

кабина лифта оборудована световой индикацией местоположения кабины, установлен поручень;

привод дверей кабины обеспечивает регулировку времени задержки начала закрывания дверей с момента их полного открывания в пределах 2-20 секунд.

3. В лифтовых холлах обеспечивается достаточно места для нахождения маломобильных групп населения. Дополнительных мероприятий не требуется. 

 

ТОМ 4 ПОС

 

 

Технические решения, принятые в проекте организации строительства, соответствуют требованиям экологических, санитарно-гигиенических, противопожарных и других законов, норм, правил и стандартов, действующих на территории Российской Федерации, исходным данным, а также техническим условиям и требованиям, выданным органами государственного контроля и заинтересованными организациями при согласовании исходно-разрешительной документации, и обеспечивают безопасную для жизни и здоровья людей эксплуатацию объекта.

 

 

1. Общая часть


1.1. Проект организации строительства для замены лифта в жилом здании по адресу  выполнен на основании
договора № 410/16 от 15 сентября 2016 года.

1.2. При разработке проекта учтены требования следующих нормативных

документов:

- Постановление Правительства Российской Федерации от 16 февраля 2008 года №87 "О составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию;

- СП 48.13330.2011 "Организация строительства. Актуализированная редакция СНиП 12-01-2004;

- МДС 12-81.2007 "Методические рекомендации по разработке и оформлению проекта организации строительства и проекта производства работ";

- МДС 12-46.2008 "Методические рекомендации по разработке и оформлению проекта организации строительства, проекта организации работ по сносу (демонтажу), проекта производства работ";

- МДС 12-29.2006 "Методические рекомендации по разработке и оформлению технологической карты ".

1.3. Проект организации капитального ремонта выполнен на основании:

- технического задания;

- рабочего проекта,-

- сметного расчета к рабочему проекту,-

- визуального обследования объекта строительства;

- пожеланий заказчика.

 

 

2. Характеристика объекта
2.1. Дом расположен в городе

2.2. Дом, в котором предусматривается замена лифта, находится в районе плотной городской застройки.

2.3. Дом является панельным.

2.4. Шахта лифта - из сборных железобетонных элементов.

2.5. Дом, в котором будут проводиться работы - жилой. Все строительные работы будут проводиться в условиях жилого дома.

2.6. Учитывая работу в действующем доме при замене лифтов, на время проведения работ необходимо:

назначить ответственного от эксплуатирующей организации (ООО "Мул-Авто) и от Генподрядчика;

все работы проводить в лифтовой шахте с устройством временных сплошных ограждений рабочих зон;

подготовку материалов, заготовок и выполнение металлических изделий производить на базах генподрядчика.

2.1. Учитывая специфику объекта, принять следующие меры при проведении строительных работ: не проводить шумные работы после 23:00; отвести зоны для нахождения рабочих на объекте; предпринять особые меры к ограждениям рабочих зон.

2.8. Все строительные и монтажные работы будут проводиться в пределах внутренних габаритов шахты с подъемного средства подмащивания, чем оправдан коэффициент на стесненные условия работ.

 

 

3. Технологическая последовательность работ


3.1. Подготовительные работы:

- оборудовать помещение с запираемой дверью под раздевалку рабочих, а также для хранения инструментов и электронного оборудования;

- выполнить мероприятия по технике безопасности;

- выделить помещение или площадку для временного складирования демонтируемого оборудования лифтов с его последующим вывозом;

- установить запираемый контейнер для мусора с его последующим вывозом (при необходимости);

- оформить акт об остановке лифта и передаче его организации под замену.

 

3.2. Очередность строительных работ.

- частично демонтировать части кабины лифта, преобразовав ее в погрузочную площадку;

- уравновесить систему кабина-противовес с учетом снятого оборудования кабины;

- подключить монтажный блок временного управления из кабины;

- произвести демонтаж оборудования шахты лифта;

- произвести установку новых направляющих кабины и противовеса;

- произвести демонтаж дверей шахты лифта;

- произвести монтаж новых дверей шахты лифта,-

- демонтированное оборудование по мере поступления разрезать на части и складировать на ранее определенной площадке,-

- демонтировать противовес и кабину лифта;

- произвести монтаж новой кабины и противовеса лифта, установить новые тяговые канаты;

- произвести монтаж оборудования шахты лифта;

- демонтировать оборудование лифта в машинном помещении, разрезать на части и складировать на ранее определенной площадке,-

- установить новое оборудование лифта в машинном помещении;

- заделка штроб, отверстий, выполнение цементных стяжек и другие отделочные работы;

 

установить и подключить электропроводку цепей управления лифта в
шахте;

отсоединить монтажный блок;

подключить оборудование к электрическим цепям;

произвести пусконаладочные работы;

установить изготовленные заранее (размеры принимать исходя из местных условий) обрамления дверей шахты либо выполнить примыкания; произвести окраску требуемых поверхностей.

3.3. По окончании монтажных и пусконаладочных работ лифт подвергается Полному техническому освидетельствованию с участием представителя аккредитованного Инженерного центра.

ЗА. Ввод лифта в эксплуатацию проводится с учетом установленных норм и правил согласно положений Технического регламента).

3.5. Доставка вспомогательных материалов и оборудования для производства работ осуществляется подрядчиком в зависимости от графика производства работ и выделенных помещений под хранение материалов и оборудования, завоз осуществляется по мере необходимости.

3.6. Доставка материалов и оборудования осуществляется подрядчиком с учетом минимального промежуточного хранения на территории здания.

3.7. Расчет помещений складского и производственного назначения не требуется, так как комплектация оборудования и материалов, заготовок производится на базах подрядчика.

3.8. Помещения санитарно-бытового и административного назначения определяет представитель эксплуатирующей организации.

3.9. Электроснабжение на период строительных работ по замене лифта обеспечить от существующих розеток и силовых щитков напряжения 220 В с применением удлинителей промышленного производства.

 

 

4. Предложения по обеспечению контроля качества
4.1. Управление качеством строительно-монтажных работ должно включать совокупность мероприятий, методов и средств, направленных на обеспечение соответствия качества строительно-монтажных работ требованиям нормативных документов и проектной документации.

4.2. Назначить ответственных лиц за выполнение контроля качества строительных работ от лица заказчика и от лица генподрядчика.

4.3. Монтажные работы проводить в соответствии со СНиП 3.03.01-87, максимально отклонение по шахте не должно превышать 25 мм по вертикали, максимальное отклонение осей кабины - не более 5 мм.

4.4. Отступление от проектных решений согласовать с заказчиком.

4.5. В процессе монтажа вести журнал производства работ.

5. Охрана труда

5.1. К мероприятиям по охране труда относится применение предохранительных устройств, приборов, систем ограждения, заземления, сигнализации, создание нормальных условий труда.

5.2. Комплекс мероприятий по охране труда включает, кроме того, привлечение для работы квалифицированного и обученного персонала (монтажников ЗПЛ), прохождение работниками инструктажей и периодических медицинских осмотров, обеспечение средствами индивидуальной защиты.

5.3. Подрядная организация обеспечивает монтажников спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты.

5.4. Все лица, занятые при производстве строительно-монтажных работ должны быть обучены безопасным методам ведения работ и иметь навыки оказания первой медицинской помощи на месте.

5.5. Лица, занятые при производстве строительно-монтажных работ, должны знать принципы безопасной работы с электроинструментом и иными приспособлениями, применяемыми в процессе работы.

5.6. Для безопасного производства работ рабочее место должно иметь достаточную освещенность. Освещенность достигается подводкой рабочего временного освещения с применением заводских удлинителей.

5.7. Подрядная организация направляет специалистов, прошедших все необходимые инструктажи.

 

 

6. Техника безопасности
6.1. Опасные для нахождения людей зоны следует ограждать временными инвентарными ограждениями с вывешиванием предупредительных плакатов.

6.2. На период проведения строительных и строительно-монтажных работ по замене дверей шахты открытые проемы следует обеспечивать защитой от падения в шахту.

6.3. Проходы, проезды и погрузочно-разгрузочные площадки необходимо регулярно очищать от мусора, строительных отходов и не загромождать.

6Л. Производство работ в зоне расположения коммуникаций допускается

только с письменного разрешения организаций, ответственных за эксплуатацию

этих коммуникаций.

6.5. Все лица, находящиеся на строительной площадке, обязаны носить защитные каски, монтажники обязаны пользоваться монтажными поясами.

6.6. Запрещается подъем конструкций и грузов, не имеющих монтажных петель или меток, обеспечивающих их правильную строповку. Запрещается пользоваться самодельными стропами или не прошедшими испытание или имеющими видимые повреждения. Способы строповки должны исключать возможность падения или соскальзывания груза.

6.7. Не допускается нахождение людей под перемещаемым грузом во время подъема или перемещения. Работа по перемещению грузов должна быть закончена без перерывов, не допускается оставлять подвешенные грузы на длительный срок без присмотра.

6.8. При производстве работ со снятием напряжения необходимо соблюдать следующие мероприятия, обеспечивающие безопасность работ:

- после отключения напряжения принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;

- на приводах ручного и на ключах дистанционного управления коммутационной аппаратуры должны быть вывешены плакаты "Не включать. Работают люди";

- проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях при помощи специальных приборов;

- наложить переносное заземление;

- оградить оставшиеся под напряжением токоведущие части, вывесить предупреждающие плакаты.

 

7. Охрана окружающей среды

7.1. Неблагоприятных воздействий на окружающую среду района проведения работ не прогнозируется.

7.2. Все возникающие в период проведения строительно-монтажных работ и дальнейшей эксплуатации лифтов неблагоприятные воздействия находятся в пределах допускаемых норм и сводятся к минимуму проводимыми мероприятиями.

7.3. При выполнении отделочных работ строительная грязная вода, цементное молочко ежедневно собираются в тару, а затем вывозятся на специальные свалки, не допускающие таким образом попадания загрязнителей в общую канализационную сеть.

7Л. Для снижения уровня шума на строительной площадке применяются инструмент и механизмы с наиболее низкими шумовыми характеристиками, малая механизация переводится на электропривод, вводится временное ограничение (запрет работ ночью) для наиболее шумных работ. Например: пневматические отбойные молотки заменены на электромеханические.

7.5. Динамических нагрузок на существующие конструкции в ходе работ не предвидится.

7.6. Выброс в атмосферу пылевых частиц средних и мелких фракций -наиболее сложно контролируемый параметр. Максимальное количество пылеватых частиц выбрасывается в атмосферу в основном при отделочных работах, таких как шпатлевка, затирка, покраска, снятие старых отделочных покрытий. Поэтому обеспечив поставку на строительную площадку предварительно окрашенных изделий и оборудования, можно свести до минимума выброс строительной пыли. Кроме того в процессах, связанных с механическим воздействием на твердые материалы (бурение, шлифовка, выдалбливание и др.), рекомендуется в процессе работы производить увлажнение обрабатываемой поверхности. Это приводит к осаждению пылеватых частиц, связыванию их водой и последующей уборке вместе со строительным мусором. 

 

8. Меры пожарной безопасности

8.1. Все монтажники, занятые на строительно-монтажных работах, должны пройти инструктаж о соблюдении противопожарных мер при проведении работ.

8.2. Работники, проводящие сварочные работы, должны иметь соответствующую аттестацию и быть обучены по программе ПТ М.

8.3. Для курения использовать специально отведенные для этого места.

8.4. Все работающие должны быть проинструктированы о способах вызова пожарной охраны и обращения с простейшими средствами пожаротушения.

8.5. Работники должны выполнять меры предосторожности при пользовании электронагревательными приборами, настольными и напольными светильниками, другими электробытовыми приборами, предметами бытовой химии и другими опасными в пожарном отношении веществами и материалами.

8.6. Выключать по окончании рабочего дня все электроприборы за исключением оборудования, определяемого отдельным приказом.

8.1. Работникам запрещается курить на рабочем месте;

8.8. При проведении работ запрещается:

пользоваться электронагревательными приборами, не предусмотренными технологическим процессом (кипятильники, чайники, утюги);

оставлять без присмотра и по окончании рабочего дня включенными в сеть оборудование, электронагревательные и электроосветительные приборы;

использовать нестандартные (самодельные) электронагревательные и электроосветительные приборы, эксплуатировать электронагреватели при отсутствии или неисправности терморегуляторов.

пользоваться поврежденными розетками, рубильниками и другими электротехническими изделиями;

использовать для дополнительного обогрева помещений электронагревательные приборы с открытыми нагревательными элементами;

хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в помещениях в количествах, превышающих сменную необходимость; 

 

хранить горючие материалы и отходы, в том числе использованный обтирочный материал,-

сушить и хранить одежду на приборах центрального отопления; запрещается обертывать электролампы и светильники бумагой, тканью и другими горючими материалами, а также эксплуатировать светильники со снятыми колпаками, предусмотренными конструкцией светильников;

складировать монтируемое и демонтируемое оборудование на лестничных маршах, в коридорах и подходах к центральному и запасному выходам.

8.9. Помещения, в которых ведутся работы с горючими веществами и материалами, должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения.

На проведение всех видов огневых работ должен быть оформлен наряд-допуск.

8.10. Места проведения огневых работ следует обеспечивать первичными средствами пожаротушения.

8.11. Место для проведения сварочных и резательных работ в доме и помещениях, в конструкции которых использованы горючие материалы, должно быть ограждено сплошной перегородкой из негорючего материала. При этом высота перегородки должна быть не менее 1,8 метра, а зазор между перегородкой и полом не менее 5 см. Для предотвращения разлета раскаленных частиц указанный зазор должен быть огражден сеткой из негорючего материала с размером ячеек не более 1 мм.

8.12. При перерывах в работе, а также в конце рабочей смены сварочную аппаратуру нужно отключать, в том числе от электросети.

8.13. По окончании работ вся аппаратура и оборудование должны быть

убраны в специально отведенные помещения (места). 

 

8.14. При проведении огневых работ запрещается:

- приступать к работе, если аппаратура неисправна;

- использовать одежду и рукавицы со следами масел, жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей;

- производить огневые работы на свежеокрашенных горючими красками (лаками) конструкциях и изделиях;

- хранить в сварочных местах одежду, ЛВЖ, ГЖ и другие горючие материалы;

- допускать к самостоятельной работе учеников, а также работников, не имеющих квалификационного удостоверения и удостоверения по технике пожарной безопасности;

- допускать соприкосновение электрических проводов с баллонами со сжатым, сжиженным и растворенным газами;

- производить работы на аппаратах и коммуникациях, находящихся под электрическим напряжением;

- проводить огневые работы одновременно с устройством гидроизоляции и пароизоляции на кровле, монтажом панелей с горючими и трудногорючими утеплителями, наклейкой покрытий полов и отделкой помещений с применением горючих лаков, клеев, мастик и других горючих материалов.

8.15. В случае неисправностей при работе электрооборудования (при наличии напряжения на корпусе оборудования, возникновении постороннего шума, запаха горящей изоляции, самопроизвольной остановке или неправильном действии механизмов и элементов оборудования) остановить (выключить) его кнопкой

"СТОП" и отключить от электрической сети. Сообщить об этом непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

8.16. При возникновении пожара необходимо:

- немедленно прекратить работу (в том числе с электрооборудованием) и сообщить о ситуации вышестоящему персоналу,-

- обесточить электрическую сеть и электрооборудование при помощи главного выключателя (рубильника);

- приступить к тушению очага возгорания. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, следует

тушить углекислотными огнетушителями.

8.17. Подрядная организация направляет специалистов, прошедших все необходимые инструктажи. 

 

ТОМ 5 Сметные материалы

 

ТОМ 6 Приложение
 

 

Расчет двутавровой балки на действие нагрузок от оборудования машинного помещения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////