Dynapac Вибрационный каток СА152. Руководство по эксплуатации 0152RU1, 97-12-01

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dynapac Вибрационный каток СА152. Руководство по эксплуатации 0152RU1, 97-12-01

 



Дизельный двигатель: СА152: Cummins 4ВТ 3.9С

 


Настоящее руководство соответствует нормам: СА 152 PIN (S/N) *64120163*

СА 152D PIN (S/N) *64220154*

СА 152PD PIN (S/N) *64320158*

 

 

 

К легким каткам для уплотнения грунтов, выпускаемым компанией Svedala Dynapac, относятся вибрационные катки модели СА 1S2. Эти катки изготовляются в вариантах D (гладкий валец) и PD (кулачковый валец).

Катки моделей CA1S2D предназначены для уплотнения раздробленной скальной породы. Основная область применения моделей катков в варианте PD - уплотнение связанного материала и измельченной каменной

породы.

Все типы оснований и упрочняющих слоев оснований дорожных покрытий могут подвергаться уплотнению на значительную глубину, а взаимозаменяемые вальцы, то есть возможность замены гладкого вальца D на кулачковый PD и наоборот, обеспечивают повышенную эксплуатационную приспособляемость этих катков в

широком диапазоне их применений.

Кабина оператора на этих машинах является элементом конструкции, дополнительно устанавливаемым по требованию заказчика, однако в этом руководстве приведено ее описание. Другие дополнительные устройства, такие, как измеритель степени уплотнения, прибор регистрации скорости движения и компьютер для полевых условий CCS/RA, описываются в отдельных руководствах.
Компания сохраняет за собой право вносить изменения без уведомления пользователей.

 

 

Содеожание

 

Страница
Инструкции по технике безопасности....................................3

Таблички с предупреждающими надписями,

расположение и описание..................................................4, 5

Идентификационные пластины машины и двигателя..........6

Контрольно-измерительные приборы и органы управления 7 Контрольно-измерительные приборы и органы управления,

функциональное описание................................................8-10

Органы управления, расположенные в кабине,

функциональное описание.............................................. 11-12

Перед запуском................................................................ 13-14

Запуск.................................................................................... 15

Движение............................................................................... 16

Вибрация и движение........................................................... 17

Меры безопасности во время движения............................. 17

Торможение и останов......................................................... 18

Аварийное торможение........................................................ 18

Стоянка.................................................................................. 19

Подъём..................................................................................20

Буксировка........................................................................21-22

Транспортировка..................................................................23

Рабочие инструкции - Краткая сводка.................................24
 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ


Инструкции по технике безопасности - Личная техника безопасности

Особое внимание - Возможность повреждения машины или её составной части
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Каждый оператор катка должен изучить Руководство по технике безопасности, поставляемое вместе с каждой машиной. Всегда строго следовать правилам обеспечения безопасности и хранить руководство при катке.
OCTCFWHC
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания, относящиеся к работе катка и порядку его применения. Информация, касающаяся ухода за машиной и её технического обслуживания, приведена в документе “ВИБРАЦИОННЫЙ КАТОК СА152 - РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ”.

При запуске и вождении холодной машины, что подразумевает наличие холодной гидравлической жидкости, длина тормозного пути будет увеличенной по сравнению с обычной длиной тормозного пути до тех пор, пока машина не приобретёт нормальную рабочую температуру.

 

 

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (ИЗУЧИТЬ ТАКЖЕ РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ)

 

1. Оператор обязан прочитать и чётко усвоить содержание настоящей

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед тем, как машина будет запущена

в действие и начнётся её эксплуатация.

2. Соблюдать и точно выполнять все указания по техническому обслуживанию машины и уходу за ней.

3. К работе с машиной допускаются только операторы, обладающие необходимой квалификацией, полученной благодаря обучению или практическому опыту работы. Нахождение пассажиров на катке не разрешается.

4. Запрещается эксплуатация машины в тех случаях, когда требуется её ремонт или регулировка.

5. Запрещается подниматься на машину или спускаться с неё, когда машина в движении. Всегда, поднимаясь на машину и покидая ее, пользоваться соответствующими ступенями и поручнями.

6. Рекомендуется всегда использовать Систему защиты при опрокидывании (ROPS), если нет уверенности в выполнении условий сохранения устойчивости для машины. При использовании системы ROPS всегда пользоваться ремнями безопасности.

7. При огибании углов двигаться на малой скорости.

8. Избегать движения поперёк уклонов. При работе двигаться по уклону прямо вверх или вниз.

9. Двигаясь вблизи от кромок или ям, убедиться, что валец, по меньшей мере, двумя третями своей ширины опирается на ранее уплотненный грунт.

10. Проявлять бдительность в отношении препятствий, расположенных над землёй. Наблюдать за обстановкой не только внизу, но и наверху.

11. Соблюдать особую осторожность, работая на каменистом или неровном грунте. Всегда поддерживать скорость движения, соответствующую условиям работы.

12. Соблюдать все правила техники безопасности и пользоваться защитным снаряжением, предусмотренным для порученной работы.

13. Содержать машину в чистоте. Удалять грязь и смазку с площадки оператора. Поддерживать чистоту и полную разборчивость всех предупреждающих знаков и табличек с инструкциями.

14. При заправке топливом соблюдать следующие предосторожности:

* Заглушить двигатель.

* Не допускать курения.

* Не пользоваться источниками открытого огня.

* Замкнуть накоротко наконечник заправочного пистолета на горло вину бака, чтобы предотвратить образование искры.

15. Перед проведением обслуживания или ремонта машины заблокировать валец и (или) колёса и задействовать стопор механизма поворота.

16. Если уровни шума на машине, не оборудованной кабиной, превышают величину 85 дБ(А), то:

* Рекомендуется применять средства защиты ушей от воздействия шума.

17. Запрещаются любые изменения в конструкции машины, которые способны повлиять на безопасность работы. Всякое изменение в этой машине требует предварительного письменного одобрения компании Svedala Dynapac.

18. Запрещается использовать машину до тех пор, пока гидравлическое масло не достигнет нормальной рабочей температуры. Если температура гидравлического масла низкая, то длина тормозного пути может увели читься. См. указания по запуску в ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

 

 

ТАБЛИЧКИ С ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИМИ НАДПИСЯМИ, РАСПОЛОЖЕНИЕ И ОПИСАНИЕ

 

 

 

 

ТАБЛИЧКИ С ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИМИ НАДПИСЯМИ, РАСПОЛОЖЕНИЕ И ОПИСАНИЕ

 

 

 

 
Идентификационная пластина с типовыми данными машины (I) прикреплена вблизи от левой кромки площадки оператора. На пластине указаны следующие данные: наименование и адрес изготовителя, тип машины, “Идентификационный номер изделия” (PIN) (серийный номер), вес в рабочем состоянии, мощность двигателя и год изготовления.
 


Следует указывать идентификационный номер изделия (серийный номер) катка при заказе запасных частей.
Серийный номер машины (I) выбит на передней правой кромке переднего бруса рамы. Этот номер совпадает с идентификационным номером изделия (серийным номером), указанным на идентификационной пластине с типовыми данными машины.


Идентификационная пластина с типовыми данными двигателя (I) укреплена с правой стороны двигателя под топливоподкачивающим насосом. На пластине указаны следующие данные: тип двигателя, серийный номер и данные двигателя.
Следует указывать серийный номер двигателя при заказе запасных частей. См. также Руководство по применению двигателя.

 

 

КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

Рис. 4. Контрольно-измерительные приборы и панель управления

1. Выключатель питания

стартера

2. Селектор Обороты двигателя /Частота вибрации □

3. Рабочие фары □

4. Маячок предупреждения об

опасности □

5. Переключатель указателя

поворота □

6. Мигалки предупреждения об

опасности □

7. Переключатель фар дальнего и

ближнего света □

8. Выключатель стояночных

фонарей/ближнего света □

9. Вольтметр □

10. Температура гидравлической жидкости □

11. Температура смазочного масла двигателя □

12. Скорость вращения двигателя /Частота вибрации □

13. Измеритель степени

 

уплотнения/Спидометр (см.п.16) □

14. Топливный расходомер □

15. Управление оборотами двигателя

16. Спидометр (если прибор п.13 используется для измерителя степени уплотнения) □

17. Селектор амплитуды вибрации, Малая/0/Большая

18. Селектор показаний измерителя степени уплотнения □

19. Главная сигнальная лампа

20. Сигнальная лампа тормоза

21. Сигнальная лампа, давление смазочного масла в двигателе

22. Сигнальная лампа, фильтр гидравлической жидкости

23. Сигнальная лампа, фильтр воздухоочистителя

24. Сигнальная лампа, зарядка

аккумуляторной батареи

25. Сигнальная лампа,

температура гидравлической жидкости

26. Сигнальная лампа,

температура смазочного масла двигателя

27. Сигнальная лампа, низкий уровень топлива

28. Селектор скорости, движение

вперёд □

29. Селектор скорости, движение назад

30. Управление аварийным и стояночным тормозом

31. Звуковой сигнал

32. Рычаг управления движением Вперёд/Назад

33. Вибрация, ВКЛ/ОТКЛ

34. Блокировка дифференциала,
Вкл/Откл

35. Блокировка дифференциала, Индикация дефекта
□ = Дополнительное оборудование, устанавливаемое по заказу

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

 

 

 

 
1 Выключатель питания стартера
2 Селектор Обороты двигателя/ Частота (Установка по заказу), см. также п.12.
3 Рабочие фары задние, выключатель (Устан. по заказу)
4 Маячок предупреждения об опасности, выключатель (Устан. по заказу)
5 Указатель поворота, переключатель (Установка по заказу)
6 Аварийная сигнализация, выключатель (Установка по заказу)
7 Дальний/Ближний свет, выключатель с контрольной лампой (Установка по заказу)
8 Транспортные огни, переключатель (Принадлежность)
9 Вольтметр (Установка по заказу)
10 Термометр, температура гидравлической жидкости (Установка по заказу)
11 Термометр, температура смазочного масла двигателя (Установка по заказу)
12 Измеритель Обороты двигателя/Частота (Устан. по заказу), см. также п.2
В положении О электрическая цепь разомкнута. В положении 1 подаётся питание на все контрольноизмерительные приборы и электрические органы управления. В правом положении подается питание на электродвигатель стартера.
При переключателе, поставленном в среднее положение, измеритель 12 показывает скорость вращения двигателя. При переключателе, поставленном в правое положение, измеритель 12 показывает частоту вибрации. (Левое положение переключателя не используется).
Поставить в правое положение, чтобы включить рабочие фары.
Поставить в правое положение, чтобы включить маячок предупреждения об опасности.
Поставить в левое положение, чтобы включить мигание указателя поворота налево, и т.д. При переключателе, поставленном в среднее положение, режим мигания отключён.
Поставить в правое положение, чтобы включить мигающую сигнализацию предупреждения об опасности.
Поставить в правое положение, чтобы включить дальний свет и световой индикатор переключателя. Поставить в левое положение, чтобы включить ближний свет.
При повороте вправо установка в первое положение включает стояночные фонари, установка во второе положение включает фары ближнего света.
Показывает напряжение электрической системы. Нормальное напряжение соответствует 12-15 В.
Показывает температуру гидравлической жидкости. Нормальный температурный диапазон от 65 °С до 80°С. Остановить двигатель, если показание измерителя превышает 85°С. Определить и устранить причину дефекта.
Показывает температуру смазочного масла в двигателе. Нормальный температурный диапазон лежит вблизи от точки 95°С. Остановить двигатель, если показание измерителя превышает 120°С. Определить и устранить причину дефекта.
Индикатор внутренней шкалы показывает фактическую скорость вращения двигателя. Индикатор внешней шкалы показывает частоту вибрации.

 

 

 
13 Измеритель степени уплотнения (Установка по заказу)
14 Топливный расходомер (Установка по заказу)
15 Управление скоростью вращения (дизельный двигатель)
16 Спидометр (Установка по заказу)
17 Селектор амплитуды вибрации
18 Селектор показаний измерителя степени уплотнения (Устан. по заказу)
19 Главная сигнальная лампа
20 Сигнальная лампа тормоза
21 Сигнальная лампа, давление смазочного масла в двигателе
22 Сигнальная лампа, фильтр гидравлической жидкости
23 Сигнальная лампа, фильтр воздухоочистителя
24 Сигнальная лампа, зарядка аккумулятора
См. отдельное руководство.
Показывает уровень топлива в баке.
При рукояти в верхнем положении двигатель работает на оборотах холостого хода. При рукояти в нижнем положении двигатель развивает полные обороты.
Индикатор внешней шкалы показывает скорость движения катка в километрах в час (km/h). Индикатор внутренней шкалы показывает скорость движения катка в милях в час (mph)
В левом положении переключателя задаётся малая амплитуда вибраций. В правом положении переключателя задаётся большая амплитуда вибраций. В среднем (О) положении переключателя вибрация ВЫКЛЮЧЕНА.
В положении “150" отсчёт показаний производится пс внешней шкале. В положении “50" отсчёт показаний производится по внутренней шкале.
Лампа горит прерывистым светом, если температура смазочного масла двигателя или температура гидравлической жидкости чрезмерно высокая, либо если давление смазочного масла в двигателе чрезмерно низкое. При этом сигнальная лампа, относящаяся к соответствующему параметру, также будет гореть непрерывным светом. Главная сигнальная лампа горит непрерывным светом, если генератор переменного тока не заряжает аккумуляторную батарею; если требует замены фильтр гидравлической жидкости или фильтр воздухоохладителя; если задействован стояночный тормоз; или если топливный бак почти пуст. При этом сигнальная лампа, относящаяся к соответствующему элементу, также будет гореть непрерывным светом.
Эта лампа будет гореть, когда нажата ручка стояночного или аварийного тормоза и тормоза включены.
Эта лампа горит, если давление смазочного масла в двигателе чрезмерно низкое. Немедленно остановить двигатель, определить и устранить причину неисправности.
Если эта лампа загорается в то время, когда дизельный двигатель работает на полной скорости, требуется замена фильтров гидравлической жидкости.
Требуется очистка или замена фильтра воздухоочистителя, если эта лампа горит в то время, когда двигатель работает на полной скорости.
Если эта лампа горит при работающем двигателе, подзарядка аккумуляторов от генератора переменного тока не производится. Остановить двигатель, определить и устранить причину неисправности.

 

 

 

 
25 Сигнальная лампа, температура гидравлической жидкости
26 Сигнальная2лампа,2температура смазочного масла двигателя
27 Сигнальная лампа, низкий уровень топлива
28 Селектор скорости, движение вперёд (Принадлежность)
29 Селектор скорости, движение назад
30 Аварийный тормоз/ /Стояночный тормоз
31 Звуковой сигнал, выключатель
32 Рычаг управления движением Вперёд/Назад
33 Вибрация ВКЛ/ОТКЛ, выключатель
34 Блокировка дифференциала, Вкл/Откл, выключатель с контрольной лампой (Принадлежность)
Эта лампа горит, если гидравлическая жидкость слишком сильно нагрета. Остановить каток и позволить гидравлической жидкости остыть при двигателе, работающем на холостых оборотах. Определить и устранить причину дефекта.
Эта лампа горит, если двигатель чрезмерно сильно нагрет. Немедленно остановить двигатель, определить и устранить причину дефекта. См. также руководство по обслуживанию двигателя.
Эта лампа загорается, когда оставшегося количества топлива достаточно только для непродолжительной работы двигателя. Без промедления произвести дозаправку топлива.
Транспортная скорость (Высокая) Рабочая скорость (Низкая)
Транспортная скорость (Высокая) Рабочая скорость (Низкая)
Нажать для задействования аварийного тормоза. Стояночный тормоз включается, если ручка нажата при неподвижной машине. Когда ручка вытянута, оба тормоза освобождаются.
Нажать для подачи звукового сигнала.
При запуске двигателя этот рычаг должен находиться в нейтральном положении. Запуск двигателя невозможен, если рычаг управления движением Вперёд/ /Назад установлен в любом другом положении. Направление передвижения и скорость движения катка регулируются рычагом управления движением Вперёд/Назад. Каток движется вперёд, когда рычаг перемещён вперёд, и т.д. Скорость движения катка регулируется пропорционально тому, насколько далеко смещён рычаг из нейтрального положения. Чем дальше от нейтрали установлен рычаг, тем выше скорость движения.
Нажать и отпустить переключатель, чтобы включить вибрацию; нажать переключатель ещё раз, чтобы отключить вибрацию. Сказанное выше действительно только в том случае, если селектор амплитуды вибрации (17) установлен в положение или Большой, или Малой амплитуды.
Гидропривод работает неудовлетворительно если лампа горит. Определите неисправность.

 

 

 

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, РАСПОЛОЖЕННЫЕ В КАБИНЕ; ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ТАБЛИЧКА

 

 

 

Выключатель = Функционирует в двух положениях, из которых одно отключённое.

Переключатель = Функционирует в двух или нескольких положениях, из которых, по крайней мере, два положения являются активными.

 

 

 

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, РАСПОЛОЖЕННЫЕ В КАБИНЕ, ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

 

 

 

 
1 Рабочие фары передние, выключатель
2 Рабочие фары задние, выключатель
3 Стеклоочиститель передний, выключатель
4 Стеклоочиститель задний, выключатель
5 Стекпоомыватель переднего и заднего оконных стёкол, переключатель
6 Коробка плавких предохранителей (в кабине)
7 Регулятор обогревателя
8 Вентилятор, выключатель
9 Интенсивность циркуляции воздуха в кабине, плавная регулировка
10 Молоток для покидания кабины в аварийной ситуации.
11 Ячейка для технической документации

 

Нажать для включения передних рабочих фар.
Нажать для включения задних рабочих фар.
Нажать для включения переднего стекл ооч истителя.
Нажать для включения заднего стеклоочистителя,
Нажать вверх для орошения ветрового стекла. Нажать вниз для орошения заднего стекла.
Содержит плавкие предохранители для электрической системы. Сведения о различных предохранителях приведены в Руководстве по обслуживанию катка, разд. “Электрическая система”.
Установка рукоятки регулятора вертикально вверх обеспечивает максимальную интенсивность обогрева. При рукоятке, установленной в правое положение, обогрев выключен.
В левом положении выключателя вентилятор отключён. В правом положении выключателя приток воздуха в кабину регулируется тремя ступенями.
В левом положении регулятора интенсивность циркуляции воздуха максимальная. В правом положении интенсивность циркуляции минимальная.
Для экстренного покидания кабины при возникновении аварийной ситуации высвободить молоток и разбить стекло ЗАДНЕГО окна.
Место для хранения руководства по технике безопасности и руководств оператора.

 

 

 

 

 
Не забывать о выполнении ежедневного обслуживания. См. руководство по обслуживанию.

Размыкатель аккумулятора расположен в моторном отсеке. Открыть капот двигателя и поставить ключ (I) в положение ON (Вкл). При этом включится питание всей электросхемы катка.

Счётчик моточасов (2) регистрирует число часов, в продолжение которых работает двигатель.
Пост управления имеет две регулируемых характеристики, а именно, поворот и наклон рулевого колеса.

Потянуть рычаг (I) вверх, чтобы создать возможность поворота.

Освободить блокировочный рычаг (2), чтобы придать необходимый наклон рулевой колонке, а затем зафиксировать её в новом положении.

Сиденье допускает регулировку следующих характеристик:

(3). Продольная подгонка по длине.

(4). Наклон спинки сиденья.

(5). Амортизация сиденья в соответствии с весом оператора.

Для установки веса всегда нажимайте рычаг (5) вниз. Когда рычаг достигнет своего нижнего положенияч он автоматически вернется в верхнее положение и будет освобожден.

Отрегулировать сиденье оператора так, чтобы обеспечить оператору удобную позу и легкий доступ ко всем органам управления.
Сиденье допускает регулировку следующих характеристик:

(1). Продольная подгонка по длине.

(2). Подгонка по высоте.

(3). Наклон подушки сиденья.

(4). Наклон спинки сиденья.

(5). Наклон подлокотников.

(6). Опора для поясницы.

 

 

 

 

 

 

 
Контрольно-измерительные приборы и лампы - Проверка

 

Рис.9 Приборная панель

I. Выключатель питания стартера 9. Вольтметр

14. Топливный расходомер

19. Главная сигнальная лампа

20. Сигнальная лампа тормоза

21. Сигнальная лампа давления масла в двигателе

24. Сигнальная лампа зарядки аккумуляторной батареи

Повернуть включатель питания стартера (I) в положение I и убедиться в том, что горят все сигнальные лампы в продолжение приблизительно 5 секунд.

Проверить, что вольтметр (9) показывает напряжение не менее 12 вольт. Проверить, что имеются показания на топливном расходомере (14).

Проверить, что большая красная главная сигнальная лампа

(19) горит в прерывистом режиме, а также, что горят сигнальные лампы зарядки аккумуляторной батареи (24), давления масла в двигателе (21) и стояночного тормоза

(20).

 

 
Убедиться, что ручка управления стояночным тормозом (38) нажата вниз. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае, если

стояночный тормоз не задействован, каток может начать самопроизвольно двигаться, когда двигатель будет запущен на наклонной поверхности.

 

Если каток оборудован аркой Системы защиты при опрокидывании (ROPS) или кабиной, то нужно всегда применять ремни безопасности.
Заменить ремень безопасности, если он имеет признаки износа или подвергался воздействию чрезмерных нагрузок.

 

 

 

 

Запуск двигателя

 

 
Установить рычаг управления движением Вперед/ /Назад (32) в нейтральное положение. Двигатель может быть запущен только при рычаге управления, находящемся в нейтральном положении.

Поставить селектор амплитуды вибрации (17), служащий для выбора Малой или Большой амплитуды, в положение О.

Поставить рукоятку управления скоростью вращения двигателя (15) в положение холостых оборотов.

Повернуть выключатель питания стартера (1) вправо в положение запуска; сразу же после начала работы дизельного двигателя освободить ручку.



Не допускать слишком длительной работы электродвигателя стартера. Если двигатель сразу не запустился, выждать около минуты, прежде чем предпринять следующую попытку.

 

 

Прогреть дизельный двигатель при рукоятке управления скоростью двигателя, установленной на холостые обороты, в течение нескольких минут, или более продолжительное время, если температура окружающего воздуха ниже+10°С.
Во время прогрева двигателя проверить, что не горят сигнальные лампы давления масла в двигателе (21) и зарядки аккумуляторной батареи (24), и что показания вольтметра (9) лежат в пределах 13-14 вольт. Сигнальная лампа стояночного тормоза (20) продолжает гореть.

ОСТОРОЖНО

При запуске и вождении холодной машины, то есть при остывшей гидравлической жидкости, длина тормозного пути будет увеличенной по сравнению с обычной длиной тормозного пути до тех пор, пока машина не приобретет осторожно нормальную рабочую температуру.

Если двигатель запускается в закрытом помещении, убедиться в достаточности вентиляции (вытяжной), так как существует опасность отравления угарным газом.

 

Рис.13 Приборная панель

1. Выключатель питания

стартера

9. Вольтметр

15. Рукоятка управления

скоростью вращения двигателя

1U. Селектор амплитуды

вибрации

20. Сигнальная лампа тормоза

21. Сигнальная лампа давления масла в двигателе

24. Лампа зарядки аккумуляторной батареи
 

 

 

 

 

 

Вождение катка

 

 

Передвинуть вниз рукоятку управления скоростью вращения двигателя (15) и зафиксировать её в крайнем положении; тогда скорость вращения двигателя будет примерно 2300 об/мин.

Убедиться в работоспособности рулевого управления, для чего повернуть рулевое колесо один раз в правую сторону и один раз в левую при неподвижном катке.


Убедиться, что участок перед катком и позади него свободен.
Вытянуть ручку стояночного тормоза (30) и убедиться, что сигнальная лампа стояночного тормоза теперь не горит.
Поставить селекторы Высокой/Низкой скорости (28) и (29) в требуемое положение (см. табличку с надписями на приборной панели).

 

 

Максимальные скорости движения:

 

 

Режим Высокая/Высокая допускается использовать только для случаев транспортировки машины в условиях ровной поверхности.

Осторожно переместить рычаг управления гтгп движением Вперед/Назад (32) в сторону I требуемого направления движения. Скорость I I возрастает по мере того, как рычаг сдвигается всё дальше от положения нейтрали.

Скорость движения нужно всегда регулировать

только перемещением рычага управления движением Вперед/Назад, и никогда не делать этого путём изменения частоты вращения двигателя.

 Проверить работоспособность аварийного тормоза, нажимая ручку аварийного останова / !\ (30), когда каток движется вперёд с малой

скоростью.

Проверять в данный момент и впоследствии, во время движения, что измерительные приборы показывают нормальные значения. Если главная сигнальная лампа (19) начинает мигать, немедленно остановить каток и выключить двигатель. Определить и устранить причину дефекта; см. также Руководство по обслуживанию катка и руководство по применению двигателя.

Если сигнальная лампа фильтра

воздухоочистителя (23) горит во время движения катка (при полных оборотах двигателя), требуется очистка или замена основного фильтра, см. Руководство по обслуживанию.

 

 

 

 

 

 

Малая/Большая амплитуда вибрации - Установка   /     Вибрация - Включение

 
На вальце могут быть установлены два различных режима вибрации с помощью переключателя (17). Ручку нужно поставить в левое положение, чтобы получить сочетание малой амплитуды с высокой частотой, или в правое положение, чтобы получить сочетание большой амплитуды с низкой частотой.

Не допускается изменять установку амплитуды при действующей вибрации. Перед тем, как изменять амплитуду, выключить вибрацию и подождать, пока она полностью не прекратится.
 

 

 

Включение и отключение вибрации производится переключателем (33), расположенным в передней части рукоятки рычага управления движением Вперед/Назад. Вибрацию нужно всегда выключать прежде, чем как каток придет в совершенно неподвижное состояние.

Запрещается производить вибрацию в то время, когда каток неподвижен. Несоблюдение этого требования может вызвать повреждение уплотняемой поверхности и машины.

Появление ненормально высокой тряски или вибрации машины в конце процесса уплотнения является признаком чрезмерного уплотнения которое может привести к поломке машины.

 

 

 

 

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ

 

Уклоны

 

Указанное значение угла опрокидывания относится к случаю ровного твердого грунта при неподвижно стоящей машине. При этом угол поворота руля равен нулю (направление, соответствующее движению машины прямо вперед) и вибрация выключена. Необходимо помнить, что такие факторы, как слабый грунт, выполнение машиной поворота, включенная вибрация, скорость передвижения и увеличение высоты расположения центра тяжести (например, из-за установки принадлежностей) способны вызвать опрокидывание машины даже при меньшем наклоне, чем указанный здесь.

Всегда, когда есть такая возможность, нужно избегать любого передвижения наискось поперёк уклона. Вместо этого, по поверхности, имеющей уклон, следует двигаться или прямо вверх, или прямо вниз. Каток опрокинется, если его поперечный наклон превысит угол 30°, или 58%, вправо или влево.

 

 

 

 
В нормальных условиях торможение производится рычагом управления движением Вперед/Назад (32). При перемещении рычага в направлении к нейтральному положению гидростатическая передача тормозит движение катка. В дополнение к этому, многодисковые тормоза на каждом приводе вальца и в заднем мосту действуют как стояночный тормоз и также включаются, если нажата ручка аварийного тормоза (30).

По окончании аварийного торможения возвратить рычаг управления движением Вперед/Назад в нейтральное положение и вытянуть ручку аварийного тормоза, чтобы подготовить каток к возобновлению движения.
Нажать выключатель (33), чтобы прекратить вибрацию.

Передвинуть рычаг управления движением Вперед/ /Назад (32) в нейтральное положение, чтобы остановить каток.

Всегда нажимать ручку стояночного тормоза (30), останавливая каток на наклонной поверхности, даже в случае кратковременной остановки.

Повернуть ручку регулятора скорости вращения двигателя назад в положение холостого хода и дать двигателю поработать вхолостую в течение нескольких минут, чтобы он остыл.

осторожно При запуске и вождении холодной машины, что подразумевает наличие холодной гидравлической жидкости, длина тормозного пути будет увеличенной по сравнению с длиной нормального тормозного пути, пока в машине не установится нормальная рабочая температура.

Проверить контрольно-измерительные приборы и сигнальные лампы, чтобы убедиться в отсутствии указаний на какие-нибудь неполадки в машине. Затем выключить осветительные приборы и другое электрооборудование.

Поставить выключатель питания стартера (1) в положение О. Опустить крышку приборной панели (принадлежность для катков, не оборудованных кабиной) и запереть её.

 

 
Никогда не покидать машину при работающем двигателе до тех пор, пока не нажата ручка стояночного тормоза.

Принять меры, чтобы при стоянке катка была обеспечена безопасность и не создавалось помех дорожному движению. Если место, предназначенное для стоянки, имеет уклон, заблокировать вальцы тормозными башмаками.

В зимнее время необходимо помнить об опасности замерзания воды. Заполнить систему охлаждения двигателя и сосуд стеклоомывающего устройства в кабине соответствующими незамерзающими смесями. См. также Руководство по обслуживанию.

 

 

Перед тем, как оставить каток, нужно отключить размыкатель аккумуляторной батареи (1) и вынуть ключ.

Вынимать ключ размыкателя аккумуляторной батареи во всех случаях, когда оператор должен покинуть каток, оставив его без присмотра.

Такая предосторожность предотвратит разрядку батареи, а также затруднит попытки несанкционированного запуска двигателя и приведения катка в движение, которые могут быть предприняты посторонними людьми.

 

 

 

В случае стоянки продолжительностью более | месяца следует обратиться к руководству по I I эксплуатации двигателя и руководству по техническому обслуживанию катка за сведениями, касающимися консервации двигателя и длительной стоянки катка, соответственно.

Подходящей альтернативой для консервации служит периодический (один раз в месяц) запуск двигателя и движение катка в течение примерно одного часа с задействованием всех функций системы гидравлики. После этого нужно смазать все точки смазки и полностью заправить топливный бак. Не следует забывать сливать воду из водяного бака и системы орошения.

 

 

 

 

 

 

 
Во избежание вращения машины, механизм  поворота катка должен быть заблокирован перед его подъемом.

Выдвинуть рычаг (1) и прикрепить его стопорным штифтом (2) к передней раме машины. Закрепить стопорный штифт блокировочным шплинтом (3)

 

 

 

Проверить вес машины, прочитав цифры, выбитые на пластине с данными о подъеме (I)

Грузоподъёмные приспособления, такие, как цепи, стальные тросы и т.п., должны иметь размеры и сечения, соответствующие действующим нормативам.

Убедиться, что подъёмные крюки надёжно закреплены. Держаться на достаточном расстоянии от поднятой машины.

 

 

 

 

Никогда не забывать о необходимости возвратить блокировочный механизм шарнирного сочленения в его открытое положение перед возобновлением движения катка.

Убрать назад блокировочный рычаг (1) и скрепить его стопорным штифтом (2) со стопорной проушиной (4). Закрепить стопорный штифт блокировочным шплинтом (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БУКСИРОВКА

 

 
Каток можно перемещать на расстояние до 50 метров, применяя любой из двух альтернативных способов, описанных ниже.

Нажать ручку АВАРИЙНОГО ТОРМОЗА и на некоторое время выключить двигатель. Заблокировать вальцы, чтобы предотвратить возможность самопроизвольного движения катка, когда открыты буксировочные клапаны.

Ослабить оба буксировочных клапана (1), повернув их на три оборота против часовой стрелки и при необходимости удерживая от вращения нижнюю шестигранную гайку (2).

Снять тормозные колодки и оттянуть ручку аварийного останова, а затем снова запустить двигатель. Теперь можно производить буксировку катка.
Выполнить все операции, указанные выше при описании буксировки по способу 1. Однако, поскольку двигатель вообще не должен запускаться, необходимо, кроме того, разъединить тормоза механически

 

 

 

 

2.I. Тормоз заднего моста
Ослабить контргайку (1) и вручную вращать регулировочные винты (2) до тех пор, пока не увеличится их сопротивление вращению, после чего сделать ещё один дополнительный оборот. Регулировочные винты расположены в заднем мосту, по два винта с каждой стороны картера дифференциала.

Не забыть по окончании вывинтить регулировочные винты (2) до их первоначального положения, соответствующего расстоянию 26 мм от контактной поверхности, после чего затянуть контргайки (1). Вывентить все шесть винтов.



Если каток оснащен ведущим вальцом смотри инструкцию для растормаживания катка.

 

 

Растормаживание катка

 
2.2. Тормоз привода вальца

Доступ к винту для растормаживания через центральное отверстие (1) с левой стороны катка.
Отвинтить центральную заглушку (1) ключом на 36.

Завинтить винт с шестигранным отверстием (2) до упора шестигранным ключом на 14. Каток расторможен.

После буксировки, вывернуть винт (2) в первоначальную позицию, которое является правильной когда винт заподлицо с поверхностью барабана (как показано на рисунке).

Установить на место центральную заглушку (1)

 

 

 

Буксировка катка

 

 

При буксировке катка всегда необходимо  использовать буксировочную штангу.

Буксировка катка производится на низкой скорости и только на короткое расстояние.

После буксировки возвратить каток в рабочее состояние, устранив последствия его подготовки к буксировке, проведенной в соответствии с вышеописанными способами 1 или 2.

 

 

Рис. 33 Буксировка катка
I. Буксировочная штанга

 

 
Надёжно блокировать шарнирное сочленение перед подъемом катка и перед его транспортировкой. В точности следовать инструкциям, приведенным в разделах с соответствующими заголовками.

 

 

Надёжно застопорить валец и колёса при помощи тормозных башмаков (1).

Опереть раму катка на опорные блоки (2), чтобы предотвратить возникновение чрезмерного напряжения в резиновой подвеске под действием веса машины.
Прочно закрепить каток по всем четырём углам крепёжными тросами (3).

 

 

Никогда не забывать о необходимости возвратить блокировочный механизм шарнирного сочленения в его открытое положение перед возобновлением движения катка. См. стр. 20 в этой инструкции.

 

 

 

 

 

 

 

1. Следовать ИНСТРУКЦИЯМ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ,

 приведенным в Руководстве по технике безопасности.

2. Обеспечить выполнение всех инструкций, приведенных в РУКОВОДСТВЕ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.

3. Поставить размыкатель аккумуляторной батареи во ВКЛЮЧЁННОЕ положение (ON).

4. Передвинуть рычаг управления движением Вперед/Назад в НЕЙ-ТРАЛЬНОЕ положение.

5. Поставить селектор амплитуды вибрации в положение О.

6. Поставить регулятор частоты вращения двигателя в положение оборотов ХОЛОСТОГО ХОДА.

7. Запустить двигатель и позволить ему прогреться.

8. Поставить селектор скорости в режим РАБОЧЕЙ СКОРОСТИ

9. Вытянуть ручку стояночного тормоза.

10. Привести каток в движение. Действовать рычагом

 управления движением Вперед/Назад с осторожностью.

11. Проверить тормоза.

Помнить, что дистанция торможения увеличивается, если

 каток холодный.
12. Использовать вибрацию только, когда каток находится в движении.

13. ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ:

- Нажать РУЧКУ АВАРИЙНОГО ТОРМОЗА.

- Крепко удерживать руками рулевое колесо.

- Зафиксировать положение своего тела, готовясь к резкой остановке.

14. При постановке на стоянку:

- Нажать ручку стояночного тормоза.

- Выключить двигатель и заблокировать валец и колёса.

15. Буксировка: - См. Инструкцию по эксплуатации.

16. Подъем: - См. Инструкцию по эксплуатации.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

////////////////////////////