Международное руководство по наземному обслуживанию воздушных судов (Guidelines for Aircraft Ground Handling) - часть 21

 

  Главная      Учебники - Разные     Международное руководство по наземному обслуживанию воздушных судов (Guidelines for Aircraft Ground Handling)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     19      20      21      22     ..

 

 

 

Международное руководство по наземному обслуживанию воздушных судов (Guidelines for Aircraft Ground Handling) - часть 21

 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Табл. 4-04
Table 4-04
Заправка топливной системы самолёт без дополнительного бака
Fuel system refuelling airplanes without the auxiliary fuel tank
ИСПОЛЬЗУЕМОЕ
НЕСЛИВАЕМОЕ
КОЛИЧЕСТВО
ТЕПЛОВОЕ РАСШИРЕНИЕ
ТОПЛИВО
ТОПЛИВО
QUANTITY
THERMAL EXPANSION
USABLE FUEL
UNDRAINABLE FUEL
ВНЕШНИЕ БАКИ
OUTER TANKS
ЛИТРЫ
7400
16
148
LITERS
ГАЛЛОНЫ США
1955
4
39
US GALLONS
ВНУТРЕННИЕ БАКИ
INNER TANKS
ЛИТРЫ
27900
50
558
LITERS
ГАЛЛОНЫ США
7371
13
147
US GALLONS
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАК
CENTER TANK
ЛИТРЫ
19640
18
393
LITERS
ГАЛЛОНЫ США
5189
5
104
US GALLONS
ВСЕ БАКИ И ТОПЛИВНЫЕ ЛИНИИ
ALL TANKS AND FUEL LINES
ЛИТРЫ
54940
84
LITERS
ГАЛЛОНЫ США
14515
22
US GALLONS
ТОПЛИВНЫЕ ЛИНИИ
FUEL LINES
ЛИТРЫ
ВХОДЯТ В БАКИ
64
LITERS
INCLUDED IN TANKS
ГАЛЛОНЫ США
17
US GALLONS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Рис. 4-93. Заправочные/сливные горловины.
Fig. 4-93. Refuel/Defuel couplings.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Рис. 4-94. Внешняя панель заправки топливом (110VU). Самолёт c дополнительным баком.
Fig. 4-94. External refuel panel (110VU). Airplanes with the auxiliary fuel tank.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Рис. 4-95. Внешняя панель заправки топливом (110VU). Самолёт без дополнительного бака.
Fig. 4-95. External refuel panel (110VU). Airplanes without the auxiliary fuel tank.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

9. Самолёт с дополнительным баком:
9. Airplanes with auxiliary fuel tank:
9.1. Убедитесь,
что
необходимые
9.1. Make sure that the following circuit breakers
автоматические выключатели закрыты
are closed Table 4-05.
Таблица 4-05.
9.2. Убедитесь, что TRIM TK MODE P/BSW на
9.2. Make sure that the TRIM TK MODE P/BSW
верхней панели
430VU переведен в
on the overhead panel 430VU is released
положение AUTO. Если TRIM TK MODE
(out) to the AUTO position. If the TRIM TK
P/BSW переведен в положение FWD,
MODE P/BSW is pressed (in) to the FWD
заправка в TRIM бак перекрывается, что
position, refuelling of the trim tank is
может привести к розливу топлива
prevented which may lead to fuel spillage.
Табл. 4-05
Table 4-05
Панель
Назначение
Идентификатор
Местоположение
PANEL
SERVICE
IDENT.
LOCATION
132VU
FUEL/FUELLING/XFR VALVE
2QU
321/P55
FUEL/FUELLING/ CTL & REFUEL
132VU
1QU
321/P56
VALVE
132VU
FUEL/FUELLING/HI LVL
6QJ
321/P57
132VU
FUEL/FUELLING/OVERFLOW
5QJ
321/P58
132VU
FUEL/FQI/SUPPLY & IND
1QT
321/P59
132VU
FUEL/FQI/CHAN SUPPLY/1
3QT
321/P60
132VU
FUEL/FQI/CHAN SUPPLY/2
4QT
321/P61

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10. Самолёт без дополнительного бака:
10. Airplanes without the auxiliary fuel tank:
10.1. Убедитесь,
что
необходимые
10.1. Make sure that the circuit breakers that
автоматические выключатели закрыты
follow are closed Table 4-06.
Таблица 4-06.
Предупреждение: Во время этих процедур не
Caution:
During these procedures do not run LH
используйте насос 1 LH внутреннего
wing inner tank pump 1 (1 INR TK or RH
бака крыла (1 INR TK или насос 2 RH
wing inner tank pump 2 (2 INR TK).
внутреннего бака крыла (2 INR TK)).
Табл. 4-06
Table 4-06
Панель
Назначение
Идентификатор
Местоположение
PANEL
SERVICE
IDENT.
LOCATION
132VU
FUEL/FUELLING/XFR VALVE
2QU
321/P55
FUEL/FUELLING/ CTL & REFUEL
132VU
1QU
321/P56
VALVE
132VU
FUEL/FUELLING/HI LVL
6QJ
321/P57
132VU
FUEL/FUELLING/OVERFLOW
5QJ
321/P58
132VU
FUEL/FQI/SUPPLY & IND
1QT
321/P59
132VU
FUEL/FQI/CHAN SUPPLY/1
3QT
321/P60
132VU
FUEL/FQI/CHAN SUPPLY/2
4QT
321/P61

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

11. При использовании внешнего источника
11. If external electrical power is to be used:
электропитания:
11.1. Убедитесь, что на панели
110VU
11.1. On panel 110VU, make certain that PWR
выключатель PWR SUPPLY находится в
SUPPLY switch is in NORM position and
положении NORM и защищён крышкой.
guarded.
11.2. Запитайте электросеть самолёта.
11.2. Energize the aircraft electrical network.
12. если не используется внешний источник
12. If external power is not to be used:
электропитания:
12.1. Используйте
электрические
12.1. Using aircraft batteries:
аккумуляторы самолета:
Примечание: Для этого не нужно включать батареи
Note:
For this operation it is unnecessary to
самолета.
select aircraft batteries on
12.1.1. На панели
110VU, поднимите
12.1.1. On panel
110VU, raise guard and
защитную крышку и переключите
place PWR SUPPLY switch in BAT
выключатель PWR SUPPLY в
position.
положение BAT.
12.2. Используйте генератор ВСУ, для
12.2. Using the APU generator to supply
питания электросети самолёта:
aircraft electrical network:
12.2.1. Запитайте электросеть самолёта;
12.2.1. Energize the aircraft electrical
network;
12.2.2. Убедитесь, что отсек авионики
12.2.2. Make certain that electronics racks
вентилируются;
are ventilated;
12.2.3. Убедитесь, что на панели 110VU
12.2.3. On panel 110VU, make certain that
выключатель PWR SUPPLY находится
PWR SUPPLY switch is in NORM
в положении NORM и защищён
position and guarded.
крышкой.
13. Выполните шаг
1 функционального теста
13.
Do step 1 of the Functional Test - Fuel Quantity
компьютера - Количество топлива (15QT).
Computer (15QT).
Примечание: Нет необходимости выполнять шаг 2
Note:
It is not necessary to do step 2 of the
функционального теста компьютера -
functional test - fuel quantity computer
Количество топлива (15QT).
(15QT) when you do this procedure.
14. На панели 110VU:
14. On panel 110VU:
14.1. Убедитесь, что все выключатели
14.1. Make sure that all the REFUEL-DEFUEL-
REFUEL-DEFUEL-VALVES находятся в
VALVES switches are in the NORM position
положении NORM и защищены крышкой;
and guarded;
14.2. Убедитесь, что выключатель TRANSF.
14.2. Make sure that the TRANSF. VALVE
VALVE находится в положении CLOSED
switch is in the CLOSED position and
защищен крышкой и свет индикатора
guarded and the OPEN indicator light is off;
OPEN выключен;
14.3. Вытяните ручку предварительного
14.3. Pull the preselector knob (out) and rotate
выбора и поверните, чтобы установить
to set the required fuel quantity;
требуемое количество топлива;
Примечание: Величина
предварительно
Note:
Preselected quantity display will continue
выбранного количества топлива будет
to increase or decrease for up to
0.7
увеличиваться или уменьшаться
seconds after rotation of knob ceases.
через
0.7 секунд после вращения
ручки.
14.4. Когда ручка предварительного выбора
14.4. When preselector knob is pulled,
вытянута,
указатель
фактического
ACTUAL contents display goes off.
количества гаснет.
15. Самолёт без дополнительного бака:
15. Airplanes without the auxiliary fuel tank:
15.1. Нажмите кнопку предварительного
15.1. Push (in) the preselector knob;
выбора;
15.2. Поднимите защиту и поместите
15.2. Raise guard and place MODE
переключатель MODE SELECTOR в
SELECTOR switch in REFUEL position;
положение REFUEL;
Примечание: Клапаны
заправки/слива
могут
Note:
A delay of up to 10 seconds may occur

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

электрически
открываться
с
before refuel/defuel valves are energized
задержкой до 10 секунд.
open.
Примечание: После начала заправки индикаторы
Note:
Fuel qty indicators may show dashes in
FUEL QTY в течение одной минуты
least significant digit (on inner tanks only)
могут показывать черточки на
until one minute after fuel flow begins.
младшем
значащем
разряде
индикатора
(только для внутренних
баков).
16. Самолёт с дополнительным баком:
16. Airplanes with auxiliary fuel tank:
Предупреждение: Во время заправки топливом,
Caution:
When you refuel, closely monitor the
внимательно
контролируйте
applicable fuel quantity, high level lights
необходимое
количество
and overflow lights on panel 110VU. If L,
заправляемого топлива, световые
R, or TT overflow lights come on put the
сигнализаторы высокого уровня
(HI
mode selector switch to OFF and stop
LEVEL) и перелива (OVERFLOW) на
refuelling immediately.
панели
110VU. Если загорятся
световые сигнализаторы перелива L,
R или TT, немедленно переместите
выключатель в положение «OFF» и
остановите заправку.
Предупреждение: Когда самолёт заправляется при
Caution:
When refuelling, with the APU in use,
работающем ВСУ, убедитесь, что
make sure that the left wing inner-tank
вначале заправки включен насос
pump No. 2 is switched on at the start of
номер
2 левого внутреннего бака
refuelling. Fuel consumption from the
крыла. Разрешается расход топлива
outer tanks is allowed until the inner tank
из внешних баков, пока внутренний
has received enough fuel to feed the
бак достаточно не заправлен, чтобы
APU. After this, fuel consumption from
обеспечить работу ВСУ. После этого
the outer tanks is not allowed.
расход из внешних баков не
разрешается.
Примечание: Общее время заправки всех
Note:
Total time to fill wing tanks is
крыльевых баков приблизительно 19
approximately 19 minutes.
минут.
16.1. Общее время заправки крыльевых,
16.1. Total time to fill wing, center and trim
центрального,
и
TRIM
баков
tanks is approximately 27 minutes;
приблизительно 27 минут;
16.2. Общее время заправки крыльевых,
16.2. Total time to fill wing, center, ACT and
центрального, дополнительного и TRIM
trim tanks is Approximately 36 minutes.
баков приблизительно 36 минут.
17. Самолёт без дополнительного бака:
17. Airplanes without the auxiliary fuel tank:
Предупреждение: Во время заправки топливом,
Caution:
When you refuel, closely monitor the
внимательно
контролируйте
applicable fuel quantity, high level lights
необходимое
количество
and overflow lights on panel 110VU. If
заправляемого топлива, световые
the L or R overflow lights come on put
сигнализаторы высокого уровня
(HI
the mode selector switch to the OFF
LEVEL) и перелива (OVERFLOW) на
position and stop refuelling immediately.
панели
110VU. Если загорятся
световые сигнализаторы перелива L
или R, переместите выключатель в
положение
«OFF» и немедленно
остановите заправку.
Предупреждение: Когда самолёт заправляется при
Caution:
When refuelling, with the APU in use,
работающем ВСУ, разрешается
fuel consumption from the outer tank is
расход топлива из внешних баков,
allowed until the inner tank has received
пока внутренний бак достаточно не
enough fuel to feed the APU. After this,
заправлен, чтобы обеспечить работу
fuel consumption from the outer the outer
ВСУ. После этого расход из внешних
tanks is not allowed.
баков не разрешается.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Примечание: Общее время заправки крыльевых
Note:
Total time to fill wing tanks is
баков приблизительно
19 минут.
approximately 19 minutes. Total time to
Общее время заправки всех баков
fill all tanks is approximately 25 minutes.
приблизительно 25 минут.
18. Начните заправку.
18. Start refuelling.
19. Незадолго до достижения предварительно
19. Shortly before preselected quantity is reached,
выбранного количества топлива топливный
fuel flow will stop for approximately 10 seconds,
поток остановится приблизительно на
10
then restart.
секунд, затем заново начнётся.
20. После заправки, на панели 110VU:
20. After refuelling, on panel 110VU:
20.1. Убедитесь,
что
фактическое
20.1. Make certain that ACTUAL quantity is
количество
топлива
(ACTUAL)
within 100 kg of PRESELECTED quantity.
соответствует
предварительно
выбранному (PRESELECTED) с точностью
в пределах 100 кг.
20.2. Самолёт с дополнительным баком:
20.2. Airplanes with auxiliary fuel tank:
20.2.1. Переключатель FQI DISPLAY
20.2.1. Place the FQI DISPLAY switch in the
установите в положение CTR, затем в
CTR position, then the AUX position (if
положение AUX (Если дополнительный
ACT fitted) and then TT position. Make
бак установлен) и затем в TT позицию.
sure that the disposition of fuel in the
Убедитесь, что топливо правильно
center, ACT (if fitted) and trim tanks is
распределено между центральным,
correct;
дополнительным и TRIM баками;
20.2.2. Переключатель FQI DISPLAY
20.2.2. Place the FQI DISPLAY switch in the
переключите в положение CTR & AUX
CTR & AUX &TT position.
&TT.
20.3. Установите переключатель MODE
20.3. Place the MODE SELECTOR switch in
SELECTOR в положение OFF и опустите
OFF position and guarded.
защиту.
20.4. Если использовалось, установите
20.4. If applicable, place PWR SUPPLY switch
выключатель PWR SUPPLY в положение
in NORM position and guarded.
NORM и опустите защиту.
21. Закройте дверцу доступа 144DR.
21. Close access door 144DR.
22. Обесточьте электрическую сеть самолёта, по
22. De-energize the aircraft electrical network as
необходимости.
applicable.
23. Отсоедините
заземление
статического
23. Remove the static electricity grounding and
электричества и провода уравнивания
bonding connections in the following order:
потенциалов в следующем порядке:
23.1. Отсоедините
топливозаправочный
23.1. Disconnect the refuelling hose(s) and
шланг(и) и наденьте крышку(и) на
replace the refuel/defuel coupling cap(s).
топливозаправочную
горловину(ы)
самолёта.
Примечание: Если топливозаправочная горловина
Note:
If the refuel/defuel coupling is damaged,
повреждена, то разрешается вылет с
it is permissible for the aircraft to fly
незакрытой крышкой, если нет утечки
without the coupling cap installed; no fuel
топлива.
leakage is allowed.
23.2. Смотрите
перечень
допустимых
23.2. Refer to the Configuration Deviation List
отклонений конфигурации (CDL).
(CDL).
23.3. Отсоедините штырь(и) кабеля(ей)
23.3. Remove the refuelling hose(s) bonding
уравнивания
потенциалов
cable pin(s) from the coupling grounding
топливозаправочных шлангов от точки(ек)
point(s).
заземления
топливозаправочной
горловины самолёта.
23.4. Отсоедините кабель выравнивания
23.4. Disconnect the tanker bonding cable from
потенциалов
топливозаправщика
от
the aircraft.
самолёта.
23.5. Если больше не понадобится, то
23.5. If no longer required disconnect the

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

отсоедините
заземляющие
кабели
aircraft and tanker ground cable(s)
(if
самолёта и топливозаправщика
(если
applicable).
использовались).
24. Уберите стремянку.
24. Remove the access platform.
25. Уберите предупреждающие знаки.
25. Remove the warning notices.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c) Ручное управление заправкой под давлением.
c) Manual pressure refuelling. (Ref. Fig. 4-93, 4-94, 4-
(См. Рис. 4-93, 4-94, 4-95).
95).
1. Соблюдайте меры предосторожности при
1. Observe the precautions as for refuelling.
заправке топливом.
2. Установите предупреждающие знаки по
2. Position warning notices at the perimeter of the
периметру безопасной зоны.
safety area.
Предупреждение: Пути отъезда топливозаправщика
Caution:
The area around the tanker must be kept
должны оставаться свободными,
clear to allow the tanker to be withdrawn
чтобы
в
случае
опасности
in case of danger.
топливозаправщик мог выехать.
3. Установите топливозаправщик рядом с
3. Position the defuel tanker adjacent to the
топливозаправочными горловинами самолёта.
refuel/defuel couplings.
Предупреждение: Не устанавливайте стремянку под
Caution:
Do not position the access platform
крылом самолёта.
under the wing.
4. Установите стремянку 4м (13 футов) в месте,
4. Put the access platform 4 m (13 ft.) in position to
дающем доступ к топливозаправочным
get access to the refuel/defuel couplings.
горловинам.
5. Соблюдайте необходимые меры безопасности,
5. Observe the relevant safety precautions and make
заземлите от статического электричества и
static
electricity
grounding and bonding
выровняйте электрические потенциалы в
connections in the following order:
следующем порядке:
Внимание:
Чтобы
предотвратить
разряд
Warning:
To prevent any possibility of static
статического электричества, который
electricity discharge which may cause
может привести к пожару или взрыву,
fire or explosion, the aircraft and the
необходимо правильно заземлить
tanker must be correctly grounded.
топливозаправщик и самолёт.
5.1. Убедитесь,
что
топливозаправщик
5.1. Make sure that the tanker is connected to an
подсоединен к установленной
точке
approved ground point;
заземления;
5.2. Убедитесь, что самолет надёжно соединён
5.2. Make sure that the aircraft ground cable is
заземляющим кабелем с одной из точек
securely connected to one of the grounding
заземления, расположенной на опоре
points located on the main landing gear leg(s)
основной стойке шасси выше узла
upper torque link attachment point. (Fig. 4-
крепления шлиц-шарнира. (Рис. 4-92);
92);
5.3. Соедините
кабель
выравнивания
5.3. Connect the bonding cable from the tanker to
потенциалов
топливозаправщика к
the aircraft;
самолёту;
5.4. Перед
снятием
крышки(ек)
5.4. Before removing the refuel/defuel coupling
топливозаправочной горловины соедините
cap(s) insert the hose bonding cable pin into
контакт топливозаправочного шланга с
the grounding point near the coupling.
заземляющим контактом рядом с
топливозаправочной горловины.
6.
Снимите крышку(и) топливозаправочной
6. Remove the aircraft refuel/defuel coupling cap(s).
горловины. Крышка(и) останется висеть на
The cap(s) remain suspended by chains.
цепочке.
Внимание:
Убедитесь перед заправкой топливом,
Warning:
make sure that the fuel supply hose is
что
топливозаправочный
шланг
correctly connected to the coupling
правильно
соединен
с
before you refuel/defuel the aircraft. Do
топливозаправочной
горловиной
not connect the fuel supply hose if there
самолёта,
не
подсоединяйте
are signs of damage to the aircraft
топливозаправочный шланг, если есть
coupling lugs or slots.
признаки
повреждения
зубьев
топливозаправочной горловины или
пазов.
Предупреждение: На
самолете
с
Caution:
On aircraft with refuel/defuel couplings

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

топливозаправочными горловинами
on each wing, a maximum of two hoses
на
каждой
стороне
крыла,
may be connected at any one time.
одновременно
может
быть
подсоединено
два
топливозаправочных шланга.
7. Соедините топливозаправочный шланг(и) с
7. Connect the fuel supply hose(s) to the aircraft
топливозаправочной
горловиной(ами)
refuel/defuel coupling(s).
самолета.
8. Откройте лючок доступа
144DR к панели
8.
Open the access door 144DR to the refuel/defuel
заправки/слива топлива 110VU.
panel 110VU.
Предупреждение: Не закрывайте лючок доступа
Caution:
Do not close access door
144DR or
144DR
и
не
используйте
operate access door microswitch until
микропереключатель лючка, пока не
refuelling is complete.
завершится заправка топливом.
9.
При использовании внешнего источника
9. If external electrical power is to be used:
электропитания:
9.1. Запитайте электрическую сеть самолёта, и
9.1. Energize the aircraft electrical network and
убедитесь что стойки электроники,
make certain that electronics racks are
вентилируются;
ventilated;
9.2. Убедитесь, что на панели
110VU
9.2. On panel
110VU, make certain that PWR
выключатель PWR SUPPLY находится в
SUPPLY switch is at NORM position and
положении NORM и защищён крышкой.
guarded.
10. Если не используется внешний источник
10. If external power is not to be used:
электропитания:
10.1. Использование
электрических
10.1. Using aircraft batteries:
аккумуляторов самолета:
Примечание: Для этого не нужно включать батареи
Note:
For this operation it is unnecessary to
самолета.
select aircraft batteries on.
10.1.1. На панели
110VU, поднимите
10.1.1. On panel
110VU, raise guard and
защитную крышку и переключите
place PWR SUPPLY switch in BAT
выключатель PWR SUPPLY в
position.
положение BAT.
10.2. Использование генератора ВСУ, для
10.2. Using the APU generator to supply
питания электросети самолёта:
aircraft electrical network:
10.2.1. Запитайте электросеть самолёта;
10.2.1. Energize the aircraft electrical
network;
10.2.2. Убедитесь, что стойки электроники
10.2.2. Make certain that electronics racks
вентилируются;
are ventilated;
10.2.3. Убедитесь, что на панели 110VU
10.2.3. On panel 110VU, make certain that
выключатель PWR SUPPLY находится
PWR SUPPLY switch is in NORM
в положении NORM и защищён
position and guarded.
крышкой.
11. Самолёт с дополнительным баком
11. Airplanes with auxiliary fuel tank
Предупреждение: Следите за центровкой самолета,
Warning:
Follow the aircraft stability precautions,
во время перекачки топлива в TRIM
while rearward fuel transfer to the trim
бак.
tank is taking place.
12. Самолёт с дополнительным баком.
12. Airplanes with auxiliary fuel tank.
12.1. Убедитесь, что TRIM TK MODE P/BSW
12.1. Make sure that the TRIM TK MODE
на верхней панели 430VU переведен из
P/BSW on the overhead panel
430VU is
положения AUTO. Если TRIM TK MODE
released (out) to the AUTO position. If the
P/BSW нажат в позицию FWD, заправка в
TRIM TK MODE P/BSW is pressed (in) to the
TRIM бак перекрывается. При этом
FWD position, refuelling of the trim tank is
топливо будет поступать в центральный
prevented. This may lead to fuel spillage.
бак.
12.2. Убедитесь,
что
следующие
12.2. Make sure that the following circuit

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

автоматические выключатели под током
breakers are closed Table 4-07.
Таблица 4-07.
13. Самолёт без дополнительного бака:
13. Airplanes without the auxiliary fuel tank.
13.1. Убедитесь,
что
следующие
13.1. Make sure that the circuit breakers that
автоматические выключатели под током
follow are closed Table 4-08.
Таблица 4-08.
Предупреждение: Во время этих процедур не
Caution:
During these procedures do not run LH
запускайте насос 1 внутреннего бака
wing inner tank pump 1 (1 INR TK) or RH
LH стороны крыла (1 INR TK) или
wing inner tank pump 2 (2 INR TK).
насос 2 внутреннего бака RH стороны
крыла (2 INR TK)).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Табл. 4-07
Table 4-07
Панель
Назначение
Идентификатор
Местоположение
PANEL
SERVICE
IDENT.
LOCATION
132VU
FUEL/FQI
Line 321
132VU
FUEL/FUELLING
Line 321
Табл. 4-08
Table 4-08
Панель
Назначение
Идентификатор
Местоположение
PANEL
SERVICE
IDENT.
LOCATION
132VU
FUEL/FUELLING/XFR VALVE
2QU
321/P55
FUEL/FUELLING/ CTL & REFUEL
132VU
1QU
321/P56
VALVE
132VU
FUEL/FUELLING/HI LVL
6QJ
321/P57
132VU
FUEL/FUELLING/OVERFLOW
5QJ
321/P58
132VU
FUEL/FQI/SUPPLY & IND
1QT
321/P59
132VU
FUEL/FQI/CHAN SUPPLY/1
3QT
321/P60
132VU
FUEL/FQI/CHAN SUPPLY/2
4QT
321/P61

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

14. Выполните шаг 1. Функционального теста
-
14. Do step 1. Оf the Functional Test - Fuel Quantity
топливозаправочного компьютера(15QT).
Computer (15QT).
Примечание: Нет необходимости выполнять шаг 2
Note:
It is not necessary to do step 2 of the
функционального
теста
functional test - fuel quantity computer
топливозаправочного
компьютера
(15QT) when you do this procedure.
(15QT).
15. Поднимите защитную крышку, и поместите все
15. Raise the guards and put all the REFUEL-
выключатели REFUEL-DEFUEL-VALVES в
DEFUEL-VALVES switches in the SHUT position.
положение SHUT.
16. Убедитесь, что выключатель TRANSF. VALVE
16. Make sure that the TRANSF. VALVE switch is in
находится в положении CLOSED, защищен
the CLOSED position and guarded, and that the
крышкой и свет индикатора OPEN выключен.
OPEN indicator light is off.
17. Поднимите защиту и поместите переключатель
17. Raise the guard and put the MODE SELECTOR
MODE SELECTOR в положение REFUEL.
switch in the REFUEL position.
Примечание: После начала заправки индикаторы
Note:
FUEL QTY indicators may show dashes
FUEL QTY в течение одной минуты
in least significant digit
(on inner tanks
могут показывать черточки на
only) until one minute after fuel flow
младшем
значащем
разряде
begins.
индикатора
(только для внутренних
баков).
18. Поместите соответствующие выключатель(и)
18. Put the appropriate tank REFUEL/DEFUEL
REFUEL/DEFUEL VALVE баков в положение
VALVE switch (es) in the OPEN position.
OPEN.
19. Самолёт с дополнительным баком:
19. Airplanes with auxiliary fuel tank:
Примечание: TRIM бак не может быть заправлен,
Note:
TRIM tank cannot be refueled until
пока любой из обоих внутренних баков
either, both inner tanks are at high level
не достигнет высшего уровня или пока
or the center tank refuel/defuel valve is
открыт
клапан
заправки/слива
open
центрального бака.
Предупреждение: Во время заправки топливом,
Caution:
When you refuel, closely monitor the
внимательно
контролируйте
applicable fuel quantity, high level lights
необходимое
количество
and overflow lights on panel 110VU. If L,
заправляемого топлива, световые
R, or TT overflows lights come on put the
сигнализаторы высокого уровня и
mode selector switch to OFF and stop
перелива на панели
110VU. Если
refuelling immediately.
загорятся световые сигнализаторы
перелива L, R или TT, переместите
выключатель в положение «OFF» и
немедленно остановите заправку.
Предупреждение: Когда самолёт заправляется при
Caution:
When refuelling, with the APU in use,
включенным ВСУ, убедитесь, что
make sure that the left wing inner-tank
вначале заправки включен насос
pump no. 2 is switched on at the start of
номер
2 левого внутреннего бака
refuelling. Fuel consumption from the
крыла. Разрешается расход топлива
outer tanks is allowed until the inner tank
из внешних баков, пока внутренний
has received enough fuel to feed the
бак достаточно не заправлен, чтобы
APU. After this, fuel consumption from
обеспечить работу ВСУ. После этого
the outer tanks is not allowed.
расход от внешних баков не
разрешается.
20. Самолёт без дополнительного бака:
20. Airplanes without the auxiliary fuel tank:
Предупреждение: Во время заправки топливом,
Caution:
When you refuel, closely monitor the
внимательно
контролируйте
applicable fuel quantity, high level lights
необходимое
количество
and overflow lights on panel 110VU. If L,
заправляемого топлива, световые
R, or TT overflows lights come on put the
сигнализаторы высокого уровня и
mode selector switch to OFF and stop

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

перелива на панели
110VU. Если
refuelling immediately.
загорятся световые сигнализаторы
перелива L, R или TT, переместите
выключатель в положение «OFF» и
немедленно остановите заправку.
Предупреждение: Когда самолёт заправляется при
Caution:
When refuelling, with the APU in use,
включенным ВСУ, разрешается
fuel consumption from the outer tank is
расход топлива из внешних баков,
allowed until the inner tank has received
пока внутренний бак достаточно не
enough fuel to feed the APU. After this,
заправлен, чтобы обеспечить работу
fuel consumption from the outer tank is
ВСУ. После этого расход от внешних
not allowed.
баков не разрешается.
21. Начните заправку.
21. Start refuelling.
22. Контролируйте количество топлива в каждом
22. Monitor the individual tank contents on the FUEL
баке на индикаторе количества топлива (FQI).
QTY INDICATOR (FQI).
23. Самолёт с дополнительным баком:
23. Airplanes with auxiliary fuel tank:
Примечание: С помощью переключателя FQI
Note:
Individual FUEL QUANTITES in center,
DISPLAY
можно
посмотреть
act
(if fitted) and TRIM tanks can be
количество топлива отдельно в
displayed by placing FQI DISPLAY
центральном, ACT (если установлен)
switch first in CTR position, then AUX (if
и TRIM баке, переключая сначала в
act fitted) position, and then TT position.
положение CTR, затем AUX
(если
Make certain FQI DISPLAY switch is left
установлен) и затем TT положение.
in CTR & AUX & TT position for total
Убедитесь, что выключатель FQI
quantity display.
DISPAY установлен в положение
CTR&AUX&TT для отображения
суммарного количества топлива.
24. При достижении необходимого уровня топлива
24. Put the applicable tank REFUEL-DEFUEL-
в заданном баке переключите выключатель
VALVES switch(es) in the SHUT position as tank
REFUEL-DEFUEL-VALVES в положение SHUT.
contents reach the required level.
Примечание: При полном заполнении бака
Note:
As the tanks become full, the fuel flow
топливный
поток
перекроется
will be stopped by the high level sensors,
датчиком высокого уровня и загорится
and the applicable tank HIGH-LEVEL
индикатор
HIGH-LEVEL
indicator light(s) will come on.
соответствующего бака.
25. После заправки - на панели 110VU:
25. After refuelling - on panel 110VU:
25.1. Самолёт с дополнительным баком:
25.1. Airplanes with auxiliary fuel tank:
25.1.1. Переключатель FQI DISPLAY
25.1.1. Place FQI DISPLAY switch first in
установите в положение CTR, затем в
CTR position, then AUX position (if ACT
положение AUX
(Если ACT бак
fitted) and then TT position. Make certain
установлен) и затем в TT позицию.
that disposition of fuel in center, ACT (if
Убедитесь, что топливо правильно
fitted) and trim tank is correct.
распределено между центральным,
ACT и TRIM баками.
25.1.2. Переключатель FQI DISPLAY
25.1.2. Place FQI DISPLAY switch in CTR &
переключите в положение CTR & AUX
AUX & TT position.
&TT
26. Установите переключатель MODE SELECTOR
26. Put the MODE SELECTOR switch in OFF position
в положение OFF и опустите защиту.
and guarded.
27. Установите все переключатели REFUEL-
27. Put all the REFUEL-DEFUEL VALVES switches in
DEFUEL-VALVES в положение NORM и
the NORM position and guarded.
опустите защиту.
28. Если использовалось, установите выключатель
28. If applicable, put the PWR SUPPLY switch in the
PWR SUPPLY в положение NORM и опустите
NORM position and guarded.
защиту.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

29. Закройте дверцу доступа 144DR.
29. Close access door 144DR.
30. Обесточьте электрическую сеть самолёта.
30. De-energize the aircraft electrical network
31. Отсоедините кабели заземления статического
31. Remove the static electricity grounding and
электричества и выравнивания потенциалов в
bonding connections in the following order:
следующем порядке:
31.1. Отсоедините
топливозаправочные
31.1. Disconnect the refuelling hose(s) and
шланги
и
закройте
крышку
replace the refuel/defuel coupling cap(s).
топливозаправочной горловины.
Примечание: Если топливозаправочные горловины
Note:
If the refuel/defuel coupling is damaged,
повреждены, то разрешается вылет с
it is permissible for the aircraft to fly
незакрытой крышкой, если нет утечки
without the coupling cap installed; no fuel
топлива.
leakage is allowed.
31.2. Смотрите
перечень
допустимых
31.2. Refer to the Configuration Deviation List
отклонений конфигурации (CDL)
(CDL).
31.3. Отсоедините контакты заземляющих
31.3.
Remove the refuelling hose(s) bonding
кабелей от топливозаправочных шлангов и
cable pin(s) from the coupling grounding
топливозаправочной горловины самолёта.
point(s).
31.4. Отсоедините кабель выравнивания
31.4. Disconnect the tanker bonding cable from
потенциалов от топливозаправщика и от
the aircraft.
самолёта.
31.5. Если больше не понадобиться, то
31.5.
If no longer required disconnect the
отсоедините
заземляющие
кабели
aircraft and tanker earthground cable(s)
(if
самолёта и топливозаправщика
(если
applicable).
использовались).
32. Уберите стремянку.
32. Remove the access platform.
33. Уберите предупреждающие надписи.
33. Remove the warning notices.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

4.11.16. Заправка топливом самолёта типа
4.11.16. Refuelling aircraft type Airbus-319.
Airbus-319.
a) Меры безопасности.
a) Safety precautions.
Предупреждение: Соблюдайте
все
меры
Warning:
Obey all the refuel operations
предосторожности для операций по
precautions. Failure to obey the refuel
заправке топливом. Не соблюдение
precautions can cause serious injury to
мер предосторожности при заправке
persons and damage to equipment.
топливом может стать причиной
тяжких
телесных
повреждений
персонала
и
повреждения
оборудования.
1.
Прочтите
и
соблюдайте
меры
1.
Read and obey the precautions in section 4.11.4.
предосторожности, указанные в разделе
4.11.4.
2.
Не разрешайте проезжать топливозаправщику
2.
Do not let the tanker go near the aircraft until the
рядом с самолётом, пока не отключены огни
anti-collision lights have been set to OFF.
противостолкновения.
3.
Перед началом заправки/слива топлива,
3.
Before you start the refuel/defuel procedure, make
убедитесь, что все электрические цепи
sure that all the electrical circuits in the fuel
топливной системы включены и исправны.
system are complete.
4.
Заземлите самолет и уравняйте потенциалы.
4.
Ground and bond the aircraft.
5.
Переместите все оборудование и технику,
5.
Move all the equipment and material which is not
которые
- не используются для процедуры
necessary for the refuel/defuel procedure out of
заправки/слива топлива из безопасной
the safety area.
области.
6.
На панели
400VU, убедитесь, что ACCU
6.
On the panel 400VU, make sure that the ACCU
PRESS на тройном индикаторе показывает
PRESS on the triple indicator has sufficient
достаточное давление. Если необходимо,
pressure. If necessary, pressurize the Yellow
создайте давление в жёлтой гидросистеме.
hydraulic system.
7.
На панели 110VU убедитесь, что стояночный
7.
On the panel 110VU, make sure that the PARK
тормоз включен.
BRK is on.
b)
Автоматическая заправка топливом под
b)
Pressure refuel with automatic control (Ref. Fig. 4-
давлением. (Рис. 4-96).
96).
1. Необходимо знать технику безопасности при
1. You must obey the refuel/defuel safety procedures
работе по заправке/сливу топлива.
2. Установите стремянку 5M (16 ФУТОВ) - рядом
2. Put the ACCESS PLATFORM
5M (16 FT)
-
с
используемой
топливозаправочной
ADJUSTABLE adjacent to the refuel coupling
горловиной 40QM.
40QM.
3. Установите барьеры с предупреждающими
3. Put the safety barriers in position.
надписями в необходимые позиции.
4. Убедитесь, что сделаны выборки топлива на
4. Make sure that a fuel sampling for water
содержание воды и загрязнений в
contamination check is done to the fuel in the fuel
топливозаправщике/насосе.
tanker/pump unit.
5. Убедитесь,
что
самолет
и
5. Make sure that the aircraft and the fuel
топливозаправщик/насос правильно заземлены
tanker/pump unit are grounded correctly and
и правильно уравниваются электрические
electrically bonded together correctly.
потенциалы.
6. Снимите
крышку
топливозаправочной
6. Remove the refuel coupling cap (41QM) (Fig. 4-
горловины (41QM) (Рис. 4-96).
96).
7. Убедитесь,
что
соединение
7. Make sure that the coupling of the fuel supply-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

топливозаправочного шланга чистое, затем
hose is clean, then connect it to the aircraft refuel
соедините шланг с топливозаправочной
coupling.
горловиной самолёта.
Предупреждение: Убедитесь,
до
начала
Warning:
Make sure that the fuel supply hose is
заправки/слива
топлива,
что
correctly connected to the coupling
топливный шланг правильно соединен
before you refuel/defuel the aircraft. Do
с топливозаправочной горловиной. Не
not connect the fuel supply hose if there
соединяйте топливный шланг, если
are signs of damage to the aircraft
есть признаки повреждения зубьев
coupling lugs or slots.
топливозаправочной горловины или
пазов.
8. Откройте дверцу доступа 622 KB.
8. Open the access door 622KB.
9. Если имеется доступный внешний источник
9. If you have external power available, energize the
питания, запитайте электрическую цепь
aircraft electrical circuits
самолёта.
10. Если нет наземного источника питания:
10. If you do not have ground power available:
10.1. На
пульте
управления
10.1. On the refuel/defuel control panel
заправкой/сливом
топлива
(800VU),
(800VU), put the BATT POWER switch to the
поместите BATT выключатель BATT
ON position (Fig. 4-96).
POWER в положение ON (Рис. 4-96).
Предупреждение: Не всегда возможно полностью
Warning:
When you refuel the aircraft with battery
заправить самолёт топливом с
power, it is not always possible to refuel
электропитанием от аккумулятора,
to full capacity. This is because the
потому что между перегородками
intercell transfer valves are not always in
клапаны перелива топлива не всегда
the correct position.
установлены в нужном положении.
Примечание: Если не установить выключатель
Note:
The HOT BUSS 701PP is energized for
MODE SELECT
(на
панели
ten minutes only
(this is to prevent
заправки/слива топлива) в позицию
discharge of the aircraft batteries),
REFUEL ,то HOT BUSS 701PP будут
unless you put the MODE SELECT
запитаны только в течение десяти
switch
(on the refuel/defuel panel) to
минут
(это должно предотвратить
REFUEL.
разрядку аккумуляторов самолета).
11. Проведите тест на панели 800VU (см. Рис. 4-
11. Do this test оn the panel 800VU (Ref. Fig. 4-97,
97, Табл.4-09).
Table 4-09).
Примечание: Если необходимо слейте или
Note:
If it
becomes necessary, defuel or
перекачайте топливо.
transfer fuel.
12. На пульте управления заправки/слива топлива
12. On the refuel/defuel control panel 800VU:
800VU:
12.1. Убедитесь, что выключатели REFUEL
12.1. Make sure that the REFUEL VALVES
VALVES находятся в положении NORM.
switches are in the NORM position.
12.2. На переключателе предварительного
12.2. On the preselector 5QT:
выбора 5QT:
12.2.1. Установите
переключатель
12.2.1. Put the PRESELECTED rocker
PRESELECTED в положение INC и
switch to the INC position and hold it
удерживайте;
there;
12.2.2. Убедитесь, что число на дисплее
12.2.2. Make sure that the number on the
PRESELECTED увеличивается;
PRESELECTED display increases;
12.2.3. Когда дисплей PRESELECTED
12.2.3. When the PRESELECTED display
высветит необходимое количество
shows the necessary fuel load, release
топлива, отпустите переключатель.
the PRESELECTED rocker switch.
13. На пульте управления заправки/слива топлива
13. On the refuel/defuel control panel 800VU, put the
800VU, поместите выключатель MODE
MODE SELECT switch to the REFUEL position.
SELECT в положение REFUEL.
Предупреждение: Не создавайте давление заправки
Caution:
Do not let the refuel pressure be more
больше
чем
50psi
than the maximum safe pressure of
(3.45bar)(максимальное безопасное
50psi (3.45bar).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

давление).
14. Запустите насос на топливозаправщике
14. Start the pump on the fuel tanker/pump unit.
/насосе.
15. На панели предварительного выбора 5QT:
15. On the preselector 5QT:
15.1. Убедитесь, что число на дисплее
15.1. Make sure that the numbers on the
ACTUAL увеличивается.
ACTUAL display increases.
15.2. На индикаторе количества топлива
15.2. On the fuel quantity indicator 6QT:
6QT:
15.2.1. Убедитесь, что число на дисплее
15.2.1. Make sure that the numbers on the
FUEL QTY увеличивается.
FUEL QTY displays increase.
Примечание: После того, как дверца доступа к
Note:
After the refuel control panel access door
пульту
управления
заправки
has opened, if you use refuel battery
открылась,
(если самолёт запитан
power only, it is not possible to start the
только от аккумуляторов) не возможно
refuel sequence until after approximately
начать последовательность заправки
35 seconds. This is because the FQIC
в течение приблизительно 35 секунд.
and FLSS BITE sequences operate first.
Потому, что сначала работают FQIC и
последовательности FLSS BITE.

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     19      20      21      22     ..