Основные структурные компоненты (зоны) словарной статьи

  Главная      Учебники - Лингвистика     Введение в прикладную лингвистику (Баранов А.Н.) - 2001 год

 поиск по сайту

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

содержание   ..  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  ..

 

 

 

1.4.

Основные структурные компоненты (зоны) словарной статьи

 

Базовая единица словаря — словарная статья — состоит из не­скольких зон описания. Каждая зона содержит особый тип словарной информации. Первая зона — лексический вход словарной статьи, вока­була илилемма. Часто в вокабуле указывается ударение. Лексический вход обычно маркируют полужирным выделением. Поэтому в жаргоне лексикографов и редакторов эта зона часто называется — «черное слово». В толковом словаре после лексического входа чаще всего следует зона грамматической информации и зона стилистических помет. В толковых словарях в качестве грамматической информации о слове указывается принадлежность к части речи, характерные грамматические формы (на­пример, для существительных — форма родительного падежа и указание на род). Комплекс стилистических помет дает представление об ограни­чениях на употребление слова: литературный язык vs. диалекты, термин следует зона значения, которая разделяется на отдельные подзоны:

  • номер значения;

  • дополнительные грамматические и стилистические пометы;

  • зона толкования;

  • зона примера/иллюстрации;

  • зона оттенков значения.

В толковых словарях словарная статья, как правило, заключается зо­ной фразеологизмов. Поскольку зона фразеологизмов обычно маркируется знаком ромба, на жаргоне лексикографов она называется «заромбовой» зоной.

Кроме того, для более полного описания слова в некоторых случа­ях приводится этимологическая или историческая информация — зона этимологии.

На рис. 1 приведена типичная словарная статья Малого академичес­кого словаря [Словарь русского языка 1985-1988].

Л

Лексический вход

ишить, -шу, -шишь; прич. Страд. Прош. Лишенный, -шен, –шена, -шено;соы., перех., кого-чего

 

1

Грамматическая информация

Толкование

Пример

.
 ( несов. Лишать). Оставить без кого-, чего-л., отнять что-л. У кого-л. Лишить свободы.  [ Франц.:] Сейчас отец грозился меня выгнать и лишить наследства. Пушкин, Сцены из рыцарских времен [Борис] скорее лишил бы себя многих удовольствий чем позволил бы себе – показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Л.Толстой, Война и мир. Его лишили прогулок и не выпускали даже на больничный двор. Голубева, Мальчик из Уржума.

 

2

Источник примера

. ( обычно в форме прич. страд. прош.) Не имеющий чего-л., не обладающий чем-л. Грустно смотреть на эту лишенную растительности землю. Л.Толстой, Воскресенье. [ Костя] совершенно был лишен музыкального слуха. Чехов, Три года. [ Клим] был удивлен тем, что Яков оказался лишен каких-либо особых примет. М.Горький, Жизнь Клима Самгина.

 

Фразеология

Лишить жизниумертвить, убить.Лишить слова не дать возможности высказаться на собрании, митинге и т.п. Не лишен чего обладает чем-л. в некоторой или какой-л. степени. [Виктор] походил на отца, только черты его были меньше и не лишены приятности. Тургенев, Несчастная.

 

Рис. 1 Словарная статья глагола лишить

Каждый тип лингвистического словаря характеризуется своей струк­турой словарной статьи. Так, нормативные и дескриптивные словари от­личаются не только выбором материала, но и его организацией в словаре.

Нормативный словарь

  1. Лексический вход (вокабула).

  2. Стилистическая помета.

  3. Грамматическая информация.

  4. Толкование.

  5. Примеры употребления.

  6. Зона идиоматики (устойчивые сочетания, фразеологизмы).

Дескриптивный словарь

  1. Лексический вход (вокабула).

  2. Варианты.

  3. Помета сферы употребления.

  4. Грамматическая информация.

  5. Толкование.

  6. Примеры употребления.

  7. Примеры нестандартных употреблений.

  8. Зона идиоматики (устойчивые сочетания, фразеологизмы).

Тем самым словарь дескриптивного типа представляет по возмож­ности все особенности употребления слова, а нормативный обращает внимание на литературный стандарт, разделяя лексику на стилистичес­кие области и формируя стандарт литературного языка.

Совершенно иную структуру словарной статьи имеют частотные словари, словари метафор и эпитетов. Например, в них практически отсутствует зона толкования.

Несколько размытым понятие словарной статьи оказывается для тезаурусов, поскольку в них отражена иерархия семантических отношений внутри лексики. Если тезаурус представляет собой дерево родо-видовых отношений в чистом виде, то единой словарной статьей можно считать весь текст. По этой причине, как уже отмечалось выше, применительно к структуре тезауруса чаще используется понятие таксона, под которым понимается любая совокупность слов, словосочетаний (и даже морфем), которым сопоставляется единое семантическое описание в терминах дескрипторов тезауруса. Иными словами, таксон — это множество единиц описания, объединенных в группу по единым семантическим основаниям любого уровня абстракции.

Для таксонов высокого уровня абстракции лучше говорить о иерар­хическом строении словарной статьи. Последняя предстает в тезаурусе как совокупность иерархически упорядоченных терминальных таксонов, формирующих таксоны более высоких уровней.

Ср. ниже совокупность терминальных таксонов, образующих таксон ВРЕМЯ из Тезауруса русской идиоматики [Баранов, Добровольский 2000]

ВРЕМЯ

1. ВРЕМЕННАЯ ОСЬ

1.1. ПРОШЛОЕ; ДАВНО

 старость  старое

(и)спокон веков/веку/века

во время оно

давным-давно

при царе Горохе (...)13)

Речевые формулы

было и/да быльем поросло

много воды утекло [с тех пор];

сколько воды утекло

1.2. НАСТОЯЩЕЕ

 новое

[стоять] на дворе (...)

1.3. БУДУЩЕЕ

светлое будущее/завтра

со временем

не за горами

завтрашний день

со дня на день

на днях

(...)

2. ПАРАМЕТРЫ ВРЕМЕНИ

2.1. БЫСТРОТА, СКОРОСТЬ

2.1.1. быстро, скоро, сразу, спешно

 быстрое движение...  быстрота, легкость получения знания

брать быка за рога

по быстрому

с быстротой молнии

с первого взгляда; с полувзгляда

вот-вот

(...)

2.1.2. долго, медленно

 ПОСТОЯННО...

до скончания века

целую вечность

13) Состав терминальных таксонов вос­производится частично.

[сидеть...] не отрывая жопы/задницы

(...)

2.2. КОЛИЧЕСТВО ВРЕМЕНИ

 количество...

2.2.1. много; достаточно

еще не вечер

много/немало воды утекло;

сколько воды утекло

время терпит

(...)

2.2.2. мало; недостаточно

без году неделя

в запарке; по запарке

сроки вышли

(...)

РЕЧЕВЫЕ ФОРМУЛЫ

поезд ушел

2.3. ПЕРИОДИЧНОСТЬ

2.3.1. постоянно; всегда, навсегда; все время; часто

 долго...

от века

из века в век

на веки вечные

(и)спокон веков/веку/века

(...)

2.3.2. временно, иногда, никогда; редко; когда-нибудь

в кои(-то) веки

до лучших времен/дней

на время

время от времени

не видеть/видать в глаза

после дождичка в четверг

когда как

ждать у моря погоды

(...)

2.3.3. постепенно

день ото дня

шаг за шагом

(...)

3. ВЫДЕЛЕННЫЙ ВРЕМЕННОЙ ИНТЕРВАЛ; ВЫДЕЛЕННЫЙ МОМЕНТ ВРЕМЕНИ

 время суток

в один прекрасный день

самое время

в самую пору

время «Ч»

день «икс»

золотые денечки

недобрый час

неурочный час; неурочное время

(...)

3.1. ПОКРЫТИЕ ВРЕМЕННОГО ИНТЕРВАЛА

3.1.1. Полное покрытие временного интервала

ночь напролет

[от звонка] [и] до звонка

от и до

(...)

3.1.2. начало, середина, конец временного интервала

под занавес

[еще] на заре (чего-л.)

с колыбели

с/от младых/молодых ногтей

с пеленок

(...)

3.2. ПЛОХОЕ ВРЕМЯ

бог весть когда

бог знает когда

смутное время; смутные времена

невесть когда

(...)

3.3. СООТВЕТСТВИЕ − НЕСООТВЕТСТВИЕ МОМЕНТУ
ВРЕМЕНИ

3.3.1. точно, вовремя, в нужный момент

время пришло

ноль-ноль

в самую пору

как из пушки (...)

3.3.2. неточно, невовремя

в неурочный час; в неурочное время

3.3.2.1. рано

раньше времени

не по годам (...)

3.3.2.2. поздно

[успеть...] к шапочному разбору

задним числом

(...)

3.4. ВРЕМЯ СУТОК

3.4.1. утро

в (какую-то) рань

до первых петухов

ни свет ни заря

по утряку/утрянке (...)

3.4.2. день

среди/средь бела дня (...)

3.4.3. вечер

на ночь глядя (...)

3.4.4. ночь

ночь напролет (...)

3.5. ВОЗРАСТ

 человек

не по годам

десяток разменять (какой-л.)

от роду

(...)

3.5.1. детство, молодость

молодая кровь

молодой да ранний

молоко на губах не обсохло

(...)

3.5.2. зрелость

бальзаковского возраста

в летах/годах

в [самом] расцвете/цвете лет/сил

(...)

3.5.3. старость

 старое

до седых волос

старая дева

мышиный жеребчик

песок [из жопы] сыплется

(у кого-л.)

(...)

Для маркировки зоны словарной статьи используются различные виды графического (точнее, «топографематического») выделения, по­зволяющие читателю легко находить и разделять типы информации, сопоставляемые в словарном представлении тому или иному слову. Наи­более типичные способы топографематического выделения, принятые в русской лексикографической традиции, приведены в табл. 2.

Таблица 2

Типичные способы топографематического выделения словарных зон

Зона словарной статьи и/или ее компоненты

Выделение

Лексический вход/вокабула

полужирный шрифт / абзацный отступ / висячая строка

Грамматическая информация

меньший кегль / курсив

Стилистические пометы

меньший кегль / курсив / начальная прописная буква

Номер толкования

полужирный шрифт

Толкование

обычный прямой

Пример/иллюстрация

курсив / графический маркер примера

Толкуемое выражение в примере/ иллюстрации

отсутствие специального выделения / полужирный шрифт / курсив

Источник/автор примера

меньший кегль

Зона фразеологизмов/идиом

графический маркер (часто ромб)

Фразеологизмы

полужирный шрифт / курсив

Различные графические выделения тесно связаны друг с другом. Например, использование курсива для маркировки источника приме­ра/иллюстрации делает невозможным его использование для выделения самого примера. Правила сочетания выделений («защит» по А. А. Рефор­матскому — см. подробнее [Реформатский 1933]) изучаются не только в книжном деле, но и в лингвистике, семиотике, теории рекламы и теории воздействия.

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  ..